著名喜剧:李存审诫子译文

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/27 15:54:53

李存审出镞教子
李存审出生于家境贫寒,地位低微的家庭,他常常告诫自己的孩子说:“你父亲年轻时提着一把剑到乡里去,四十年里面,地位达到将军宰相,这当中脱离危难,险境,得以生存(的情况)不只一次,拔出箭头的也有数百次.”因此将拔出的箭头交给儿子,命令他收藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应当知道你父辈是像这样起家的.”
李存审出身贫穷没有地位,他常常训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一柄剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,在这中间经过万死才获得一次生存的险事绝不止一件,剖开骨肉从中取出的箭头共有一百多个。于是,把所取出的箭头拿出给孩子们看,吩咐他们贮藏起来,说:“你们这些人都出生在富贵之中,应当记得你们的父亲当年起家时就是这样艰难啊。”

文言文翻译--李存审出镞教子原文:

(李)存审出于寒微,常戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相,其间出万死获一生者非一,破骨出镞者凡百馀。”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏梁,当知尔父起家如此也。”

选自《资治通鉴》

译文:

李存审出身贫穷没有地位,他常常训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一柄剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,在这中间经过万死才获得一次生存的险事绝不止一件,剖开骨肉从中取出的箭头共有一百多个。于是,把所取出的箭头拿出给孩子们看,吩咐他们贮藏起来,说:“你们这些人都出生在富贵之中,应当记得你们的父亲当年起家时就是这样艰难啊。”

李存审出身贫穷卑贱,他经常训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时带一把剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,这中间死里逃生的不止一次,剖开肉骨从中取出箭头的情况有百余次之多了.”于是,他把所取出的箭头拿出给孩子们,命令他们贮藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应该知道你们的父亲是这样起家的。”孩子们都同意了。   1、出:出身   2、寒:贫困。   3、微:地位低下。   4、少:年轻时。   5、去:离开。   6、乡里:此指家乡。   7、极:达到。   8、出:脱离   9、破:剖。   10、镞(zú):箭头。   11、凡:一共   12、授:授给,给予。   13、诺:答应。   14、出:出身   15、提:带   16、镞:箭头   17、藏:收藏,保存   18、命:命令   19、尔曹:你们   20、膏粱:膏,肥肉。梁,精米。表示精美的膳食。   21、皆:都   22、因:于是