小女孩鞋子:英语高手来帮忙翻译个小句子
来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/06 11:23:28
宁可食无肉,不可居无炭 ,
千年一炭.
以上这两个句子要翻译得漂亮一点,有意境就行了,不需要意思全符合
这是两个句子哦,高手们帮一下拉
大家别误会我是什么竹炭经销的,俺还是个学生,参加学校比赛要用到这些翻译,谢谢大家
千年一炭.
以上这两个句子要翻译得漂亮一点,有意境就行了,不需要意思全符合
这是两个句子哦,高手们帮一下拉
大家别误会我是什么竹炭经销的,俺还是个学生,参加学校比赛要用到这些翻译,谢谢大家
Prefer Living with charcoal rather than eating meat.
chiliad/millennium charcoal
宁可食无肉,不可居无炭 ,
千年一炭.
It is better to have no meat in your meal than no coal in your fireplace.
Forever Coal.
呵呵
回答者:Fox_Night - 见习魔法师 三级
着个好 我都能看懂 英语翻译就要简单易懂
你是那个竹炭经销的 吧
Charcoal rather than meat is more preferable in daily life.
One firing of a piece of charcoal, a thousand years it lasts.
To eat is for living
but to live is not for eat
Prefer food without meat than live without heat.