许志安韩红合唱的歌:问几个有关商贸的英语单词,谢谢!

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 18:10:13
1.FOB是离岸价格,可以是小写的吗?$500/t fob level Australia在国际贸易中如何翻译的?

2.force majeure on sugar shipments ,怎么翻?查不到majeure这个词。

3.the completion of spot sale tender,如何翻?这是关于工业制造方面的,tender翻成招投标觉得不太合适。请教!

关于tender的疑问还有这里:the factory has concluded a 5000 tonne sale tender.The tender ia throught to have changed hands at another price.

4.the closing date for the tender was Feb. 15th,with the winner finalised on Feb. 17th. 如何翻? 还是有关tender的,这两个日期什么意思?别嫌烦,多谢了!

5.the put-call range offered by the bank was 15-18% on a fob basis.

6.the factory has already secured a buyer for 5000 tonnes of this material through a one-year contract.

7.... that these cuts may be feeding through. feeding through什么意思?

8.the annualised rate

9.it is dangerous to read too much into one months data。

10.the chinese production rates have levelled out before only to race higher afterwards.

11.in the immediate term

请不吝赐教,多谢了!

1.FOB是离岸价格,可以是小写的吗?$500/t fob level Australia在国际贸易中如何翻译的?
可以的,“每吨500美元,FOB,澳大利亚”
2.force majeure on sugar shipments ,怎么翻?查不到majeure这个词。
force majeure是法语,不可抗力
3.the completion of spot sale tender,如何翻?这是关于工业制造方面的,tender翻成招投标觉得不太合适。请教!
完成现货销售的tender
tender在这里,要看你们具体的情况,才翻译成是去投标还是招标(主办方)。
关于tender的疑问还有这里:the factory has concluded a 5000 tonne sale tender.The tender ia throught to have changed hands at another price.
工厂已经取得5000吨的标(中标),该标的是以另一价格转手的。
4.the closing date for the tender was Feb. 15th,with the winner finalised on Feb. 17th. 如何翻? 还是有关tender的,这两个日期什么意思?别嫌烦,多谢了!
该标的截至日期为2月15日,最终中标者在2月17日终止本次招标(活动)。
5.the put-call range offered by the bank was 15-18% on a fob basis.
银行提供的买进和卖出范围是在FOB基础上浮动15-18%。
6.the factory has already secured a buyer for 5000 tonnes of this material through a one-year contract.
工厂已经通过(签订)一份为期一年的合同来确保为买家提供5000吨这种材料。
7.... that these cuts may be feeding through. feeding through什么意思?
可以满足这些降价(cut应该是降价)
feed through在牛津高阶的解释是:
to reach sb/sth after going through a process or system
8.the annualised rate
年利率
9.it is dangerous to read too much into one months data。
一次过多输入一个月的数据是危险的。
10.the chinese production rates have levelled out before only to race higher afterwards.
中国(工厂)的生产效率已经达到一定水平(可以与更高国家水平媲美)
11.in the immediate term
当前条款

1.没见过小写的,不知道可不可以。
2.force majeure是不可抗拒力,像自然灾害或战争,句子意思是:糖装运过程中发生的不可抗拒力。
4.第一个是投标截止日,第二个是投标胜出者的最终确定日。
6.工厂已经通过合同向买方保证了这种材料5000公斤的供应。
只会这些了:)