天剑奇缘下载:谁会《大唐新语》的卷二一段的文言译文??

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 08:31:38
这段文字{苏长,武德四年王平后,其行台仆射苏长以汉南归顺,高祖责其后服,长稽首曰:“自古帝王受命,为逐鹿之喻。一人得之,万夫敛手。岂有获鹿之后,忿同猎之徒,问争肉之罪也。”高祖与之有旧,遂笑而释之。后従猎于高陵,是日大获,陈禽于旌门。高祖顾谓群臣曰:“今日畋乐乎?”长对曰:“陛下畋猎,薄废万机,不满十旬,未有大乐。”高祖色变,既而笑曰:“狂态发耶!”对曰:“为臣私计则狂,为陛下国计则忠矣。”尝侍宴披香殿,酒酣,奏曰:“此殿隋炀帝之所(作耶)?何雕丽之若是也?”高祖曰:“卿好谏似直,其心实诈,岂不知此殿是吾所造,何须诡疑是炀帝乎?”对曰:“臣实不知,但见倾宫、鹿台,琉璃之瓦,并非受命帝王节用之所为也。若是陛下所造,诚非所宜。臣昔在武功,幸当陪侍,见陛下宅宇才蔽风霜,当此时亦以为足。今因隋之侈,人不堪命,数归有道,而陛下得之。实谓惩其奢淫,不忘俭约。今于隋宫之内,又加雕饰,欲拨其乱,宁可得乎?”高祖每优容之。前后匡谏讽刺,多所弘益。]的文言译文??请帮帮忙,我很急,很需要,谢谢了!!!

苏长,武德四年唐王平定天下以后,行台仆射(官职)苏长从汉南归顺唐朝,唐高祖责怪他归顺得太晚了,(苏长)稽首言道:“自古以来帝王获取天下,被喻为逐鹿。一个人得到了天下,所有的人就停止(争夺)。哪有争得鹿(获得天下)之后,而痛恨一起打猎的人,问争夺天下人的罪的事呢?”唐高祖同他有旧交,就笑着放了他。后来高祖在高陵打猎,这一天收获很多,把打来的猎物摆放在旌门。高祖回头对群臣说:“今天打猎快乐吗?”苏长回答说:“陛下打猎,荒废了政务,不足十天(古时每十天为一旬,是法定的休息日),没什么值得太高兴的。”高祖变了脸色,马上又笑着说:“你的狂态发作了吧?”苏长回答说:“为我个人打算(我这样)就算是狂,为陛下为国家着想(我这样)就是忠了。”尝经在披香殿陪酒,酒喝得正痛快,(苏长)对唐王说:“这座殿不是隋炀帝造的吗?为什么这样华丽呢?”高祖说:“你(表面上)喜欢直言进谏,但心里却不老实,你难道 不知道此殿是我造的么,为什么要妄称是隋炀帝造的呢?”苏长回答说:“我的确不知道,只见倾宫、鹿台,琉璃瓦一类的(奢华物品),不是一个节俭的皇帝所应该作的。如果是您造的,的确不应该。我当初在武功,有幸陪同皇上您,见到您的住所只不过能够用来摭蔽风霜,在那时您也认为那样的住所也就足够了。现在因为隋朝的奢侈,老百姓不能忍受,天下归于有道之人,而陛下您得到了天下。的确应该惩罚奢侈,不忘勤俭节约。现在在隋朝的宫殿里面,又再加雕饰,想要扭转天下混乱的局面,哪里能够作到呢?”高祖常常优待宽容他。苏长前前后后多次进谏,对(高祖的政事)有很大的好处。