紫微斗数 十八主星:麻烦大家,能帮我翻译一下吗?(简单就好)

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 13:45:37
麻烦大家,能帮我翻译一下吗?(简单就好)
《傲慢与偏见》是奥斯汀的代表作。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。这部社会风情画式的小说不仅在当时吸引着广大的读者,时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。
整部作品没有滂沱的气势,没有曲折跌宕的情节,但就是这种简单,精致深深地吸引着我们.奥斯汀短暂的一生几乎都是在英国的乡间度过的,也许就是周围朴素,宁静的氛围孕育了她淡然的气质.并不能因为没有丰富的经历,就对她的对于事物的分析能力有所怀疑,读过《傲慢与偏见》的人一定会为她细腻,敏锐的情感所折服.在写《傲慢与偏见》时,她只是一个十几岁的女孩,难道这不是一种天赋么?她的确很少接触"外界",但思想存在,想象存在,这一切的存在就足够

"Pride and Prejudice" is the Austin representative. The entries for the material to everyday life, a popular anti-social when preparing the content and artificial writing novels method vividly reflects the 18 century to the early nineteenth century in a state of British conservative and isolated township life and the who itself out. The social customs painting style fiction not only in attracting a large audience at the time, today, give readers a unique artistic enjoyment.

In the whole story, there are not flood the momentum, not the circumstances of a state of rapid and significant setbacks, but this is simple, refined deeply attracted us.
Austin is almost a lifetime spent in the British countryside, perhaps around simple, the quiet atmosphere of forgotten about her character.
And not because there is no rich experience, For things to her on the analytical capacity of doubt, read "Pride and Prejudice" will be the person for her delicate, sensitive feelings are outraged.In writing the "pride and prejudice", she is a teenage girl, is not a gift?
She did very little contact with the outside world " ", but thought to exist, imagine exist, all on the existence of sufficient

。。。。。靠。。。怎么简单。。。。

我来翻译了啊,

......and so on