波士顿咨询公司 北京:NEWS的サヤエンドウ/裸足のシンデレラボーイ的歌词中译

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 14:05:44

サヤエンドウ/裸足のシンデレラボーイ中译歌词

完全失去原本风味的翻译,变得跟口水一样……那里是歌词啊……Orz……

嫩豌豆

睁开双眼,被围困在大海中央
骷髅严厉的朝我们怒吼:
[你要睡到什么时候?那些家伙已经追到这里来了!]
瞬间,所有一切蠢蠢欲动,是的,大家伙来了!

无数的影子逼近,心乱如麻

Bravo!Bravo!我们就好像是嫩豌豆。
Bravo!Bravo!共同分享着眼泪的味道。
Bravo!Bravo!今天我们就是嫩豌豆。
Bravo!Bravo!是不可替代的one piece
ガンダラーダ ガンダラーダ 在枕边听到
ガンダラーダ ガンダラーダ 从魔法消失开始
差不多该启程,赶在梦醒以前,再会!

一转眼,被围困在船内。
骷髅的呼喊声遥远的传来:
[我去看着那些家伙,你守着船!]
握紧了拳,感觉自己也变成了骷髅

有朋友在身边,什么也不用怕

Bravo!Bravo!我们找到的宝物是
Bravo!Bravo!共同分享的微笑
Bravo!Bravo!今天我们就是嫩豌豆
Bravo!Bravo!风渐渐聚集,现在就出发
トンズラーダ トンズラーダ 只有这个决不放弃
トンズラーダ トンズラーダ 牢牢抓住不放手
差不多该启程,赶在天亮以前,再会!

相信明天会再见面!

Bravo!Bravo!我们就好像是嫩豌豆。
Bravo!Bravo!共同分享着眼泪的味道。
Bravo!Bravo!今天我们就是嫩豌豆。
Bravo!Bravo!是不可替代的one piece
ガンダラーダ ガンダラーダ 在枕边听到
ガンダラーダ ガンダラーダ 从魔法消失开始
差不多该启程,赶在梦醒以前,再会!

*ガンダラーダ ガンダラーダ,トンズラーダ トンズラーダ这两句是所谓的友情的咒语~

小花絮~:听海苔说,有人专门去超市买了嫩豌豆确认,发现这种豆子正常来说都是一个豆荚里有8颗豆子耶~^_^~写词的大叔~我爱你~~

赤足的cinderella boy

搭上小小的深夜巴士,流下泪来
眺望着远处隐约可见的霓虹灯

有没有实现的梦想吗?
终有一日,Hasta la vista, baby

流过的泪,决不是没用的东西
想起那个人的声音来
梦想已经破灭,只能紧紧握住它的碎片
赤足的cinderella boy

睁开双眼,窗外是缓缓升起的朝阳
呼吸在摇曳,眼前是看惯了的街道

巴士的门无声的打开
背后有人轻声嘟噜 Hasta la vista, baby

坦率的心情是,还不想回去
没法向前迈出一步
紧紧握住残破的蓝图
颤抖的cinderella boy

有无敌的人吗?
应该是没有的吧

流过的泪,决不是没用的东西
想起那个人的声音来
梦想已经破灭,只能紧紧握住它的碎片
赤足的cinderella boy

*Hasta la vista, baby是西班牙语,意思是还会再相会的。

http://cache.baidu.com/c?word=news%2C%C2%E3%D7%E3%3B%A4%CE%3B%A5%B7%2C%A5%C7%3B%A5%EC%3B%A5%E9%3B%A5%DC%3B%A9%60%3B%A5%A4%2C%D6%D0%CE%C4%3B%B8%E8%B4%CA&url=http%3A//www%2Ebloger%2Ecom%2Ecn/user2/59764/archives/2006/171923%2Eshtml&b=13&a=0&user=baidu