哪里买补中益气汤:读史使人明智的英文翻译

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/10 04:31:13
我想问一下培根的读史使人明智这句话的英文翻译,谁知道请告之,谢谢!

读史使人明智英文翻译是:Histories make men wise.

读史使人明智的意思是:读历史书籍可以使人变得明智。这句话出自培根于1653年发表的文章《论读书》,《论读书》收录于《培根随笔》一书中。

扩展资料

原句是:Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. 

译文:读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。

解析:“……使人……”是分述,后面的“总之,‘知识能塑造人的性格’。”是在分述的基础上归纳的结论。这种论证方法,通过叫做归纳论证。同时也运用了排比的修辞方式。这样写,可以增强论述的气势,阐述知识对于人的作用,从而有力地论证“知识能塑造人的性格”的论点。

参考资料:百度百科-论读书

读史使人明智的英文翻译是Histories make men wise。

该句出自《培根-论读书》,完整一句/段话是:

Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtile; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend.Abeunt studia in morse。

读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩;凡有所学,皆成性格。

 扩展资料:

关于培根的人物评价:

马克思、恩格斯称培根是“英国唯物主义的第一个创始人”;是“整个实验科学的真正始祖”,这是对培根哲学特点的科学概括。

在评价培根的方法论时,马克思曾说:“科学是实验的科学,科学的方法就在于用理性的方法去整理感性材料,归纳、分析、比较、观察和实验是理性方法和重要条件。”

培根死后,亨利·沃登爵士为他题写了墓志铭:圣阿尔本子爵 如用更煊赫的头衔应 称之为“科学之光”、“法律之舌”。

霍勒:“培根的书比任何其他的书更能让人修身养性,他是上帝派来的天才人物之一,他教会我们如何获得成功,如何造就伟大。他让人们相信一点,天才不是拜上天所赐,而是靠着勤奋得来的,劳动能够创造一切奇迹。”

黑格尔:培根真正关心的是现实,而不是理论。 

丹皮尔:除波义耳外,培根对于实际从事实验科学的人似乎没有影响,或很少有什么影响。可是他在提高学术界对于当代科学问题的考虑方面,却不无功劳……在培根眼中确实可靠的事实是当时迫切的需要。这是很正确的……他的理论和科学方法在哲学方面也是野心过大了,在实践方面,也是根据太不足了。 

德国哲学家费尔巴哈:“培根是近代自然科学直接的或感性的缔造者”。

参考资料:百度百科-弗朗西斯·培根

“读史使人明智”的英文翻译为:Histories make men wise.

这句话出自《培根-论读书》,很经典。完整的原段落是:

Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtile; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend.Abeunt studia in morse.

翻译为:“读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩;凡有所学,皆成性格。”

扩展资料:

常见的经典名言的英文翻译:

1、Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .(William Shakespeare , British dramatist)

不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。(英国剧作家 莎士比亚.W.)

2、The man with a new idea is a crank until the idea succeeds .(Mark Twain , American writer)

具有新想法的人在其想法实现之前是个怪人。 (美国作家 马克·吐温)

3、If you doubt yourself , then indeed you stand on shaky11 ground .(Ibsen , Norwegian dramatist )

如果你怀疑自己,那么你的立足点确实不稳固了。 (挪威剧作家 易卜生)

4、If you would go up high , then use your own legs ! Do not let yourselves carried aloft; do not seat yourselves on other people's backs and heads . (F. W . Nietzsche , German Philosopher)

如果你想走到高处,就要使用自己的两条腿!不要让别人把你抬到高处;不要坐在别人的背上和头上。(德国哲学家 尼采. F. W.)

5、The important thing in life is to have a great aim , and the determination to attain it. (Johan Wolfgang von Goethe , German Poet and dramatist)人生重要的事情就是确定一个伟大的目标,并决心实现它。(德国诗人、戏剧家 歌德 . J . M .)

Histories make men wise.

读史使人明智。

出自《培根-论读书》

完整一段话是:

Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtile; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend.Abeunt studia in morse.

“读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩;凡有所学,皆成性格。”

扩展资料

分析:

1、“读史使人明智,读诗使人聪慧,演算使人精密,哲理使人深刻,道德使人有修养,逻辑修辞使人善辩。”

“……使人……”是分述,后面的“总之,‘知识能塑造人的性格’。”是在分述的基础上归纳的结论。

这种论证方法,通过叫做归纳论证。同时也运用了排比的修辞方式。这样写,增强了论述的气势,使人强烈地感受到知识对于人的作用,从而有力地论证了论点。

2、“求知可以改进人性,而实验又可以改进知识本身。人的天性犹如野生的花草,求知学习好比修剪移栽。”

这一段以未经人工培育的“野生的花草”比喻“人的天性”,以对于野花草的“修剪移栽”比喻人的“求知学习”,两个比喻句配合得恰当而巧妙。

“野生的花草”经过“修剪移栽”能花繁叶茂,“人的天性”通过“求知学习”能改进完善。运用这两句比喻是为了论证“求知可以改进人的天性”这个论点。

用比喻的写法,就把比较抽象的道理,形象、生动地表达出来,易于人们感知、理解。

黑格尔说过:“他(培根)的著作虽然充满着最美妙、最聪明的言论,但是要理解其中的智慧,通常只需付出很少的理性努力,因此他的话常常被人拿着当作格言。”

参考资料

百度百科-论读书

“读史使人明智”的英文翻译是"Histories make men wise."

“读史使人明智”意思是读历史书籍可以使人变得明智。

“读史使人明智”出自《论读书》,《论读书》是《培根随笔》中的一篇重要的文章。作者培根,1653年发表。

扩展资料

《论读书》全文:

Of Studies (论读书)

STUDIES serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment, and disposition of business. 

For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best, from those that are learned.

To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament, is affectation; to make judgment wholly by their rules, is the humor of a scholar. 

They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need proyning, by study; and studies themselves, do give forth directions too much at large, except they be bounded in by experience. 

Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them; for they teach not their own use; but that is a wisdom without them, and above them, won by observation. 

Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider. 

Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention. 

Some books also may be read by deputy, and extracts made of them by others; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books, else distilled books are like common distilled waters, flashy things.

Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit: and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know, that he doth not. 

Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. 

Abeunt studia in mores:Studiespassinto thecharacterNay, there is no stand or impediment in the wit, but maybe wrought out by fit studies; like as diseases of the body, may have appropriate exercises. 

Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach; riding head; and the like. So if a man\'s wit be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. 

If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the Schoolmen ; for they are cymini sectors. If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyers' cases. So every defect of the mind, may have a special receipt.

译文:

读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。

读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。

有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。

书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。

书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏、淡而无味矣。( 译者:王佐良)

读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。因此不常作笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。

读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。

滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。如智力不集中,可令读数学,盖演题须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;

如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。

参考资料:百度百科_论读书