webstorm中html注释:请教高手帮我翻译

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/30 11:36:43
思念
没有止境,找寻传说中的相思菊.刻一份痴 在树干的盘根.
如果你是我的新娘
我们一起去普陀山看海好吗?
因为那里有山.有海.有佛,看我们前生的约定,找后生的缘起缘落,生生死死,
好好把握今生的生活。
你说这样好吗?

请教高手 帮我翻译成英文 谢谢
无聊的人别乱回.只请高手.

Missing does not have the limit,Pursues in the fable lovesickness chrysanthemumEngraves crazily in bough\'s packing If you are my bride we go to the Putuo to look together the sea? Because there has the mountainHas the seaHas Buddha, looked our previous existence the agreement, looks for young man\'s origin reason to fall, the life and death, grasps this life well the life. You said like this?

可能不是很好~~~~~~~你自己再看看~

我如果会翻译诗,你以为我还会在这里吗:)

楼上的哥们,你的话太有哲理了
PFPF

这个是诗,你也太直译了吧,呵,这个诗境我们还是达不到的~~呵,努力~~

Remember fondly
Have no destination, search to long for the chrysanthemum legendarily.Engrave a 痴 dish root in tree trunk.
If you are my bride
Do we go to the mountain of 普陀 to see the sea good together?
Because have the mountain there.Have the sea.Have the 佛 , see the engagement of our previous incarnation, the origin good luck that seeks the young man fall, livinging the life and death dead,
The life of the good good confidence this present life.
You say thus good?