ajax什么时候使用:次の文を翻訳してください。

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 09:35:18
中年になって、そこから抜き出してきた、われわれ移住者の端くれにとっては老年败残の琴线に触れて、雨しょうしょうたる落叶の季节はその静かさの点懐かしく、気味深い点で,故郷の秋と言う感にたえないものであった。

感に堪えない(かんにたえない)/无法抑制的感动

移住者にとっては落叶の季节は感にたえないものであった。/对移住者来说落叶的季节令人有难耐的感动。

移住者にとっては落叶の季节は故郷の秋と言う感にたえないものであった。/对移住者来说落叶的季节令人有故乡的秋天的难耐的感动。

しょうしょう/潇潇(风雨激烈的样子)
その静かさの点/其静谧之处
懐かしく、気味深い点で/怀旧,意味浓厚之处(*?気味深い的这种用法第一次见到?)

われわれ移住者の端くれ/我们这些移居者中的鼠辈
中年になって、そこから抜き出してきた/到中年才从那里脱离出来
老年败残の琴线に触れて/触动老年凋残的琴弦

中年になって、そこから抜き出してきた、われわれ移住者の端くれにとっては老年败残の琴线に触れて、雨しょうしょうたる落叶の季节はその静かさの点懐かしく、気味深い点で,故郷の秋と言う感にたえないものであった。。/对于到中年才从那里脱离出来的我们这些移居者中的鼠辈来说,它触动了老年凋残的琴弦,秋雨潇潇的落叶季节其静谧之处,怀旧,意味浓厚之处,令人有故乡的秋天的难耐的感动。

到了中年,(从那里脱离),对我们移住者的碎屑来说,就像触动老年残败的琴弦,像下雨一样的落叶的季节的寂静让人怀念,从更深的点来说,怀念故乡的秋的这个感觉

你是中国人吗?