利物浦大教堂:骗的英文怎么写~~

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/06 00:13:35
骗的英语怎么写?也可以告诉我:为什么说我骗你的英文

Why say I deceive you?


cheat gull deceive fool hoodwink rook swindle

cheat
[tFi:t]
n.
欺骗, 骗子
v.
欺骗, 骗取

cheat
cheat
AHD:[ch¶t]
D.J.[t.i8t]
K.K.[t.it]
v.(动词)
cheat.ed,cheat.ing,cheats
v.tr.(及物动词)
To deceive by trickery; swindle:
用诡计欺骗;诈骗:
cheated customers by overcharging them for purchases.
通过收费过高欺骗顾客
To deprive by trickery; defraud:
用诡计骗取;诈取:
cheated them of their land.
骗取他们的土地
To mislead; fool:
误导;愚弄:
illusions that cheat the eye.
欺骗眼睛的幻象
To elude; escape:
躲避;逃脱:
cheat death.
免于一死
v.intr.(不及物动词)
To act dishonestly; practice fraud.
作弊;行骗
To violate rules deliberately, as in a game:
作弊,犯规:故意违反规定,如在游戏中:
accused of cheating at cards.
被指责在玩牌中犯规
Informal To be sexually unfaithful:
【非正式用语】 在性关系上不忠:
young marrieds who cheat on their spouses.
对配偶不忠实的已婚青年们
n.(名词)
An act of cheating; a fraud or swindle.
欺骗:欺骗行为;骗术或诈术
One that cheats; a swindler.
骗子:欺骗者;诡计多端的人
Law Fraudulent acquisition of another's property.
【法律】 诈欺取财:以诈术获取他人财产
Botany An annual European species of brome grass(Bromus secalinus) widely naturalized in temperate regions.
【植物学】 雀麦:一年生的欧洲种类的雀麦草,(雀麦属 黑麦状雀麦), 在气候温和地区被广泛种植

Middle English cheten [to confiscate]
中古英语 cheten [没收]
short for acheten
acheten的简写
variant of escheten
escheten的变体
from eschete [escheat] * see escheat
源自 eschete [转归领土] *参见 escheat

cheat“er
n.(名词)
cheat“ingly
adv.(副词)

cheat
[tFi:t]
vt., vi.
(常与into, out of连用)骗取;欺诈(某人)
George cheated me but I'll get even with him one day!
乔治欺骗了我,总有一天我要跟他算帐。
作弊
He always cheats at cards; I never play with him.
他打牌老是作弊,我从来不和他一起打牌。
He didn't play the game fairly — he cheated.
他没有正当地玩游戏,他作弊了。
(与of连用)逃脱;免于
The sailors cheated death in the stormy seas.
海员们从狂风暴雨的大海中死里逃生。
The swimmers cheated death in spite of the storm.
虽然有暴风雨,但游泳的人却幸免于难。

cheat
n.
骗子;不诚实的人
欺诈;欺骗行为
(多人联合玩牌)作弊

cheat
中古英语 chete<eschete 欺骗

deceive
[di5si:v]
v.
欺骗, 行骗

deceive
de.ceive
AHD:[d¹-s¶v“]
D.J.[d!6si8v]
K.K.[d!6siv]
v.(动词)
de.ceived,de.ceiv.ing,de.ceives
v.tr.(及物动词)
To cause to believe what is not true; mislead.
使…相信某事不是真的;误导
Archaic To catch by guile; ensnare.
【古语】 诱捕;使入陷阱
v.intr.(不及物动词)
To practice deceit.
行骗

Middle English deceiven
中古英语 deceiven
from Old French deceveir
源自 古法语 deceveir
from Vulgar Latin *d¶¶re}
源自 俗拉丁语 *d¶¶re}
from Latin d¶e [to ensnare, deceive]
源自 拉丁语 d¶e [诱入圈套,陷害]
d¶- [de-]
d¶- [脱离]
capere [to seize] * see kap-
capere [抓住] *参见 kap-

deceiv“able
adj.(形容词)
deceiv“er
n.(名词)
deceiv“ingly
adv.(副词)

deceive,betray,mislead,beguile,delude,dupe,hoodwink,bamboozle,double-cross
These verbs mean to lead another into error, danger, or a disadvantageous position, for the most part by underhand means.
这动词是通过狡诈的手段把他人导入错误、危险或不利的位置的意思。
Deceive involves the deliberate concealment or the misrepresentation of the truth:
Deceive 是有意隐瞒或歪曲真相的意思:
“There is a moment of difficulty and danger at which flattery and falsehood can no longer deceive” (Letters of Junius).
“在艰难和危险的时刻,奉承和欺骗不再能蒙蔽人” (朱尼厄斯的信)。
Betray implies faithlessness or treachery:
Betray 含有不忠或背叛的意思:
“When you betray somebody else, you also betray yourself” (Isaac Bashevis Singer).
“你背叛别人的时候,你也背叛了你自己” (伊萨艾克·巴谢维丝·辛格)。
Mislead means to lead in the wrong direction or into error of thought or action:
Mislead 意为引入错误的方向或引向错误的思维、行动:
“My manhood, long misled by wandering fires,/Followed false lights” (John Dryden).
“游移的火焰长久地误导,我的成年时期跟随着虚妄的光” (约翰·德莱顿)。
Beguile suggests deceiving or misleading by means of pleasant or alluring methods:
Beguile 含有通过友好的方法引诱、欺骗的意思:
They beguiled unwary investors with tales of overnight fortunes. To
他们以一夜之间可以发大财的承诺,诱骗了掉以轻心的投资者。
delude is to mislead to the point where a person is unable to tell truth from falsehood or to form sound judgments:
Delude 指欺骗到一个程度,致使受骗人无法分辨真伪,或做出可靠的判断:
The government deluded the public about the dangers of low-level radiation.
政府欺骗公众,关于低强度辐射的危险性。
Dupe means to delude by playing upon another's susceptibilities or naiveté:
Dupe 意为利用他人的易动感情或幼稚进行欺骗:
Gullible shoppers are easily duped by unscrupulous advertisers.
不坚定的消费者很容易被不道德的广告商蒙骗。
Hoodwink refers to deluding by trickery:
Hoodwink 指通过诡计进行欺骗:
It is difficult to hoodwink a smart lawyer.
很难欺骗一个聪明的律师。
Bamboozle less formally means to delude by the use of such tactics as hoaxing, befuddling, or artful persuasion:
Bamboozle 指通过戏弄的,令人迷惑的,或狡猾的劝服进行欺骗,较少用于正式场合:
“Perhaps if I wanted to be understood or to understand I would bamboozle myself into belief, but I am a reporter” (Graham Greene).
“也许如果被理解或理解,我可以哄骗自己相信,可我是个记者” (格拉姆·格林)。
Double-cross implies the betrayal of a confidence or the willful breaking of a pledge:
Double-cross 含有背叛他人的信任或故意不履行誓言的意思:
New members of the party felt they had been double-crossed by the old guard.
党内的新成员觉得他们被那个资深党员骗了。

deceive
[dI5si:v]
vt.
deceived, deceiving
诈骗;欺骗
He deceived her into thinking he could drive a car.
他骗她,使她相信他会开汽车。

.....