巴啦啦小魔仙剧情:关于and的译法,求大侠帮忙

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/06 02:56:34
Other applications include the machining of Ti and Cu-alloys, ceramics, and plastics/composites.
这句话是介绍一种PCD(聚晶金刚石)材料的加工范围。对于上面出现的and,俺有三种解释:
(1)金属钛和铜合金
(2)钛合金和铜合金
(3)钛铜合金(即由这两中元素形成的合金)
我比较倾向第二种翻译,但是没有把握。各位认为以上哪种译法比较妥当呢?请高手帮忙为盼!!!!
我是指前面的“and”

应该是第1个!!!
(1)金属钛和铜合金 Ti and Cu-alloys
(2)钛合金和铜合金Ti- and Cu-alloys 或者Ti-alloys and Cu-alloys小横杠是必不可少的!!!
(3)钛铜合金Ti-Cu Alloys

其他应用包括金属钛和铜合金的加工、制陶业和塑料/复合物。

多元复合合金这样表达Ti-Cr-Cu Alloys 加一种就添一个小横杠。

哪个?1? 2?