押ao韵的成语:“我发现别人很难听懂我的话”应怎样翻译
来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/07 03:24:46
是 I find it difficult to make others understand.
还是 I find it difficult to make others understood.
我主要想搞清楚是应用understand还是understood
因为它也有被别人听懂的意味
现在只讨论understand和understood哪个对
还是 I find it difficult to make others understood.
我主要想搞清楚是应用understand还是understood
因为它也有被别人听懂的意味
现在只讨论understand和understood哪个对
1st
或者
i find it hard to make myself understood.
首先我要指出的是,不要用discover,具体可翻译为I find myself hard to be understood.或者就是你的第一个,还有就是 I find it's hard to make myself understood.再或者是那个All my words are Greek to them.
我也觉得是用UNDERSTOOD
I found it difficult to make myself understood.
用understood的.因为自己是被理解
是understand, 但是应该是I found it is hard for others to understand.
I found it is difficult to make others understood ! maybe it is your choose :)