佛经翻译论文:《娇其妻妾》的解释,译文

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/13 16:00:24
《娇其妻妾》的解释,译文

离娄下·第三十三章 孟子
  齐人有一妻一妾而处室者。其良人出,则必餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:『良人出,则必餍酒肉而后反,问其与饮食者,尽富贵也。而未尝有显者来。吾将□良人之所之也。』
  蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者,卒之东郭□间之祭者,乞其馀,不足,又顾而之他:此其为餍足之道也。
  其妻归,告其妾曰:『良人者,所仰望而终身也。今若此!』与其妾讪其良人,而相泣於中庭。而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。
  由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也而不相泣者,几希矣!

  ( 译文)
  齐国有一个人有一妻一妾居家过日子的,她们的丈夫每次出去后,就一定会酒足饭饱才回来,他的妻子问跟他喝酒吃饭的人都有谁?(他说)都是些有钱人。他的妻子跟他的妾说:“我们的丈夫每次出去,一定会酒足饭饱才回来,问他都跟谁一起宴饮,他说都是些富贵之人,但是并没有富贵之人来访。我要悄悄的跟着他,看他到什么地方去。
  早晨起来,偷偷的跟着丈夫后面,满城的人没有一个跟丈夫说话的,最后到东边城墙边的坟地里,问祭祀的人乞讨吃食,没有吃饱,又向别的祭祀的人那去乞讨:原来这就是他吃饱喝足的原因啊。他的妻子回来告诉他的妾说:所谓的丈夫,就是我们终身的寄托与依靠。如今到了这个地步!!和他的妾一起怨恨,讽骂她们的丈夫,两个人在院子中相向哭泣。而她们的丈夫并不知道,高高兴兴的从外面跑回来,骄傲的向他的妻子和妾炫耀。

或者告诉我们此文的作者、出处亦可。

《娇其妻妾》的原文!

是《齐人有一妻一妾》吧?