方天画戟能飞多大鱼:帮忙把一段英文翻译成汉语

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/04 12:59:17
A related problem is when search engines prioritize results purely on the basis of how many query terms they contain, rather than on each document's importance. Much better if your search engine calls out "best bets" at the top of the list -- especially for important queries, such as the names of your products.
Search is the user's lifeline when navigation fails. Even though advanced search can sometimes help, simple search usually works best, and search should be presented as a simple box, since that's what users are looking for.

一个相关的问题是,什么时候搜寻引擎优先结果仅与包含多少所要搜寻的术语有关,而与每一文件的重要性无关。如果你的搜寻引擎在目录的顶端要求你输入“最关键的字”——如重要的疑问或你新产品的名字,那将是更为理想的。
当用户导航失败的时候,搜寻是使用者的生命线。尽管高级搜索有时很有用,简单搜寻往往更方便。搜寻结果应以简单的框的形式列出,因为那正是使用者所需要的。

占个位置 ,写完作业再帮你翻译
我来了吖~
一个有关的问题是当搜索引擎在区分优先次序问题上主要是根据包含了多少个关键词,而不是根据每个文档的重要性.如果你的搜索引擎在页面顶端叫你给出"最关键词"那就是最好的了,特别是对于一些重要的问题,比如你使用产品的名字.
在用户导航不成功的时候"搜索"就成了用户的生机.尽管"专业搜索"可以在有的时候给予帮助,"简易搜索"经常是最奏效的.当用户在寻找东西的时候,"搜索"就可以说是一个简单的盒子,方便用户寻找.

喝喝,个人翻译,高一水平....见谅

一个相关的问题是搜寻引擎纯粹地优先结果的时候根据多少质疑他们包含的期限, 不愿在每份文件的重要上。 更好的如果你的搜寻引擎在目录的顶端大叫 " 最好的打赌 "-- 尤其对于重要的疑问, 像是你的产品名字。
当航行失败的时候,搜寻是使用者的生命线。 即使进阶检索能有时帮助,简单的搜寻通常工作得最好,而且搜寻应该被呈现如一个简单的盒子,因为那是使用者所正在找寻的。

一个相关的问题是搜寻引擎纯粹地优先结果的时候以多少为基础他们包含的术语, 不愿在每份文件的重要上。 好多了如果你的搜寻引擎呼叫出自 "最好的打赌" 在目录的顶端 -- 尤其为重要的疑问, 像是你的产品名字。
搜寻是使用者的生命线何时航行不及格。即使进阶检索能有时帮助,当一个简单的盒子,自那以后是使用者所正在找寻的时候 , 简单的搜寻通常工作得最好,而且搜寻应该被呈现。