阿尔托莉雅lancer礼装:翻译古文"头鸣"

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/05 01:59:49
一学使按临,有一生员入场时,置一蝉于儒巾中.巾内蝉鸣,同座者闻其声自儒巾出,无步大笑.宗师以犯规唤至,究其致笑之由,皆曰:"某号生员儒巾内有声,故笑."宗师唤其人至前,欲责之,生员大声呼曰:"今日生员入场时,父亲唤住,将蝉置于巾内.爬、跳难受,生员以父命不敢掷去。”宗师怒问其置蝉于巾之故,答曰:“取‘头鸣’之意。”
请帮忙翻译一下以上的古文

古时候,有个秀才参加考试。入场的时候,他把早已捉在手里的蝉放到自己的帽子里。考试的时候,这只蝉就不住声地叫起来。 和这个秀才坐在一起的考生,听到蝉鸣,便忍不住笑出声来。因为 在考场内笑是犯规的,于是考官把这个考生叫出去,问他为什么要笑。他说:“我听见同坐的那位秀才帽子里发出叫声,忍俊不禁,笑了。”主考官又把那个秀才叫来,问是怎么回事,秀对“回答道:“我来考试之前,父亲让我把一只蝉放进帽子里。父亲的命令, 小生怎敢违抗?” 主考官问为什么要把蝉放在帽子里,秀才回答:“取头名(鸣) 之意。”

头名