李姣moko黑白:求助:to the word you are someone but to someone you are the word是社么意思?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/30 00:00:35
可以告诉我吗??

对世界来说你只是一个人,但对别人来说你是全世界。

对世界来说你只是一个人,但对有的人来说你就是整个世界。

解释:前半句好理解。后半句是指对某些人来说,如对爱你如命的丈夫/太太来说,你就是他/她的一切。很感动人的话。是吗?

楼主的"word"写错了,应该是"world"
对这个大千世界来说你只是一个无名小卒,而对那个“他”来说拥有你就拥有了全世界

大哥大姐们,你们不要乱猜好不好。
这句话应该有语境的。如果我猜的不错的话,应该这样翻译:在这件事上,你的确很了不起,但这件事对于某些人,你却是麻烦。

对于世界来说,你只是微小的一个人;而对于有些人来说,你就是他的整个世界。