傻儿媳电视剧:为什么日语里包涵有中文??

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/09 20:01:56
如上

日本人以前都是用汉字书写的,其实不仅日本,韩国,朝鲜等中国的邻国都受到中国文化的影响使用汉字,因为中国国力强,历史悠久的关系。后来自己国家也发明自己国家的字体,慢慢取代了汉字。

因为很早之前日本派人来中国学习汉语
只是没学好……
然后就自己造了50音,以及片假名平假名
汉字也仍用
只是含义发音都不大同中文

日语里不仅包含有中文,很多发音还和中文接近,并且许多新近的外来词语的发音几乎和英文一样.主要是因为本来在古代,他们没有文字,很多文字都是从唐朝的时候,派谴唐使慢慢学过来的,因此他们的很多字体都沿用了我们的繁体字.