qq飞车暗夜极光:精卫填海的故事

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/27 18:20:42
精卫填海的故事,用英文简单说出,适合初一学生

Jingwei Determines to Fill up the Sea

On Fajiu Hill grew a lot of mulberry trees. Among them lived a bird which looked like a crow, but had a colourful head, a white bill and two red claws. Its call sounded like its name: Jingwei. The bird was said to be Emperor Yandi's youngest daughter, Nü Wá, who, while playing on the East Sea, had been drowned and never returned. She had turned into Jingwei, and the bird would often carry bits of twigs and stones all the way from the west mountains to the East Sea to fill it up.

from Shan haijing (Book of Mountains and Seas)
参考资料:精卫填海 - 外语学习网站

中国文化博大精深,尤其古文化更是有韵味,值得去思考、去品味。

若将古传说、古诗文都翻译成英文就会失去其原有的韵味,变得枯燥无味。

所以如果你尊敬中国文化,就请你看中文版的精卫填海,不要去找其他版本了。