日剧深夜食堂第四季:求高人,英语翻译(英翻中)~~

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/06 12:41:00
请帮忙翻译一下以下句子,谢谢!!
1、China deregulated the interest rates on foreign-currency loans and large foreign-currency deposits last year, and is scheduled to introduce market forces in the determination of interest rates in the coming three years.
2、 This action will lead to the liberalization of the exchange rate of the Renminbi. Before that, however, China will have to resolve a host of knotty problems inherent in its financial system.
因为急用,如有可能尽快好吗?再次拜谢!

1.去年,中国取消了对外币借贷以及大额外币存款利率的管制,并制定了在未来三年引入市场力量来决定利率的计划。

2.这项举动将导致人民币汇率的自由化。然而在此之前,中国必须解决存在于其金融体系中的大量棘手的问题。

楼上这些人这么懒!即使用软件来翻译,也应该把中文稍微弄通顺一点吧!,连一点技术含量都没有!

1中国取消对利率的外汇贷款和大量的外汇存款去年,预定引进市场力量决定利率在未来三年
2这项行动将导致放松对人民币汇率. 在此之前,中国将要解决一系列棘手问题的金融体制内在

1.中国取消对利率的外汇贷款和大量的外汇存款去年,预定引进市场力量决定利率在未来三年.
2.这项行动将导致放松对人民币汇率. 在此之前,中国将要解决一系列棘手问题的金融体制内在