a股所有股票代码下载:a ray of hope flickers in the sky,......的最佳英译中

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 20:26:28
a ray of hope flickers in the sky,
a tiny star lights up way up high,
all across the land
dawns a brand-new morn,
this comes to pass
when a child is born.

a ray of hope flickers in the sky,
一道希望之光在天空中摇曳着,
a tiny star lights up way up high,
一颗微小的行星高高的闪耀着,
all across the land
在这片大地上
dawns a brand-new morn,
又升起了一个新的黎明,
this comes to pass
when a child is born.
在这一切交错的同时,
诞生了一个婴儿。/也是一个婴儿的出生。

楼主的诗真是错综复杂,如有翻译得不当之处,请搂上的或者是楼下的修改一二。

这诗写的不错,楼主文笔可以嘛!

我先把学校服务器装起来发到南京维修,回头来翻译!

a ray of hope flickers in the sky,
一道希望之光在天空中摇曳着,
a tiny star lights up way up high,
一颗微小的行星高高的闪耀着,
all across the land
在这片大地上
dawns a brand-new morn,
又升起了一个新的黎明,
this comes to pass
when a child is born.
在这一切交错的同时,
诞生了一个婴儿。/也是一个婴儿的出生。

电影《狼人之恋》的主题插曲,其中一小段歌词

一道希望之光在空中闪耀
一颗微星照亮了天上的路
在这片苍茫大地上,升起了一个崭新的黎明
这一切全都是因为一个新生命的诞生