百度地图地理位置反查:大白兔奶糖的英文WHITE RABBIT没有"大"呀,为什么?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/02 02:57:16

首先,“大白兔”是一个专有名词,应该理解成是“具有白色体毛、体型较大的特征的一类兔种”,而不是“白色兔子中长得大的那只”。因而译做“WHITE RABBIT”,写成“The Big White Rabbit ”是中式英语,就象把中国人的客套话“哪里,哪里!”译成“Where,where!”一样,反而弄巧成拙啦。

如果有大就得写成The Big White Rabbit 了,太长了吧,一个糖纸写不下,字体改小的话就不明显了。

习惯吧.

问题好搞笑