2017射箭世界杯美国站:孔子行道而息 中 “独何向之人”中“独”字如何翻译?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 06:25:08

10.副词。岂;难道。《礼记·乐记》:“且汝独未闻 牧野 之语乎?”《左传·襄公二十六年》:“夫独无族姻乎?”《后汉书·孔融传》:“兄虽在外,吾独不能为君主邪?” 明 冯梦龙 《智囊补·语智·中牟令》:“汝为县令,独不闻天子好出猎乎?”
独如向之人——岂能像刚才那个人一样呢!

【原文】孔子行道而息,马逸,食人之稼,野人取其马。子贡请往说之,毕辞,野人不听。有鄙人始事孔子者,曰:“请往说之。”因谓野人曰:“子不耕于东海,吾不耕于西海也,吾马何得不食子之禾?”野人大说,相谓曰:“说亦皆如此其辩也,独如向之人!”解马而与之。

【译文】孔子走(累了)在路上休息,马逃脱了束缚,吃了别人的庄稼,农民把马牵去了。子贡(以能言善辩著称)请求去说服那农民,什么话都说了,那农民不理他那套。有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去跟他说吧。”便对那农民说:“您不是在东海种地,我不是在西海种地,我的马怎么可能会不吃你的庄稼呢?”那农民很开心,对他说:“说话都相你这么清楚就好了,怎么能想刚刚那个人那样!”解开马的缰绳就给了他。

【点评】讲话也有艺术,只有以对方能接受的事实,讲清道理,才能说服别人接受自己的意见。