莫言解说cf暗影模式:谁能帮我翻译成中文,已有英文解释。

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 21:39:50
Steve:you’ve got to break the news to your father about wrecking his car. He’ll understand it wasn’t your fault. Your father’s got a good head on his shoulders. I’m sure he’ll let chew off the hook.
John:are you kidding? He’s going to fly off the handle. Do you know how much money he had to fork over fer this car?
Steve:well, you’re going to have to face the music avenchally.
John:you’re right. I’m going ride inside and come clean with him. On second thought, why don’t you tell him for me? I’ve got cold feet.
Steve:don’t worry. If worse comes to worst, you can just work three jobs fer the rest of your life to pay him back!

标准英语的说法:
Steve:you’ve got announce to your father delicately about wrecking his car. He’ll understand it wasn’t your fault. Your father’s very rational. I’m sure he won’t hold you responsible.
John:are you kidding? He’s going to be furious. Do you know how much money he had to spend for this car?
Steve:well, you’re going to have to confront the situation evenchally.
John:you’re right. I’m going ride inside and be honest with him. Upon reconsideration, why don’t you tell him for me? I lost courage.
Steve:don’t worry. In the worst possible case, you can just work three jobs fer the rest of your life to pay him back!

史蒂夫:你必须告诉你的父亲他的汽车出事了。 他会明白这不是你的过错。 你的父亲是个明白人。 我相信他不会责怪你的。
约翰:你开玩笑啊? 他会火冒三丈。 您知道这车花了他多少钱?
史蒂夫:但是您最终还是得出来承担责任。
约翰:你说得对。 我正要进去向他招供所有事情。 退一步想,为什么你不待我告诉他这件事? 我没胆去。
史蒂夫:别担心。 最坏的情况也不过是你下半辈子打三份工,把钱还给他!

文章太长了
而我又比较懒 呵呵
机器翻译的
参考一下

史蒂夫:您有精美地宣布对您的父亲关于击毁他的汽车。 他了解它不是您的缺点。 您的父亲的非常合理。 我是肯定的他不会拿着您负责任。
约翰:你在开玩笑吗? 他是愤怒的。 您是否知道多少金钱他必须为这辆汽车花费?
史蒂夫:很好,您必须面对情况evenchally。
约翰:您正确。 我是去的乘驾里面并且对他是诚实的。 在再考虑,为什么您不告诉他为我? 我丢失了勇气。
史蒂夫:不要担心。 在最坏的可能的案件,您能工作三个工作fer你的后半生支付他!

史蒂夫:你已经得到有关失事他的汽车细致优雅地跟你的父亲宣布。 他将会了解它不是你的过失。 你父亲非常理性的。 我确定他将不捉住你有责任的。
约翰:是你哄骗? 他要是狂怒的。 你知道他必须为这一辆汽车花费多少钱吗?
史蒂夫:很好地, 你正在去到必须面对情形 evenchally。
约翰:你是正确的。 我正在去乘坐内部和对他感到诚实。 在再考虑之上,为什么你不为我告诉他? 我遗失了勇气。
史蒂夫:不烦恼。 在最坏的可能情形, 你能仅仅工作三工作 fer 你的生活的其余者报复他!