适合女孩子的手表:一则幽默,请大家翻译下,看究竟哪里好笑?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/03 02:41:24
The Matchmaker

The Matchmaker goes to see Mr. Avery, a confirmed
bachelor for many years. "Mr. Avery, don't leave it
too late. I have exactly the one you need. You only
have to say the word and you'll meet and be married
in no time!" says the Matchmaker.

"Don't bother," replies Mr. Avery, "I've two sisters at
home who look after all my needs."

"That's all well and good, but all the sisters in the
world cannot fill the role of a wife."

"I said 'two sisters'. I didn't say they were MY sisters."
请不要用机器翻译啊,谢谢

一个媒人去见Avery先生,一个多年的单身汉。“Avery先生,不需要多过很久的单身生活了,只要你跟我说说你的要求,你就会很快获得美满的婚姻。”媒人说。
“别操心,”Avery说,“我已经有两个妹妹在家里,我有什么需要,她们都会照顾得好好的。”
“这当然很好,但是这个世界上所有的妹妹都不能充当妻子的角色哪。”
“我是说有两个妹妹,但我没说那是我的亲妹妹呀!”

这则幽默的关键在于'two sisters',因为艾弗里先生提到I've two sisters at
home who look after all my needs.媒人将其理解为“两个妹妹”,那就是艾弗里先生自己的妹妹。而艾弗里先生在这里的意思是“两姐妹”,言下之意为不是自己的妹妹。
呵呵,等于是有了两个妻子。