一命通关困难全部视频:“史卡保罗市集”的歌词啊

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/08 02:59:25
我非常先后这首歌 但听力不好 不懂什么意思啊 想想求歌词一副 不声感谢啊

Scarborough Fair

Are you going to Scarborough Fair
你将要去斯卡堡集市吗
Parsley sage rosemary and thyme
欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香。
Remember me to one who lives there
代我向住在那里的人问好
She once was a true love of mine
她从前是我真爱过的人
Tell her to make me a cambric shirt
告诉她给我做一件细薄布的衬衣
Parsley, sage, rosemary and thyme
欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香
Without no seams nor needle work
既没有接缝也没有针线活
Then she’ll be a true love of mine
那么她将会成为我真爱的人
Tell her to find me an acre of land
告诉她我找到了一英亩的土地
Parsley, sage, rosemary, and thyme
欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香
Between the salt water and the sea strand
在咸水和海岸之间
Then she’ll be a true love of mine
那么她将会成为我真爱的人
Tell her to reap收获 it with a sickle of leather
告诉她用一把皮革的镰刀来收获
Parsley, sage, rosemary and thyme
欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香
And gather集合 it all in a bunch束 of heather石楠花
然后采集一束美丽的石南花
Then she’ll be a true love of mine
那么她将会成为我真爱的人

Scarborough Fair

??斯卡博洛市集(Scarborough Fair)原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民间谜歌(riddle song)。歌曲的主人是一个被情人抛弃的男人。尽管歌词充满诗意和微妙的情调,但在中世纪时期只能算是民歌,而不可能是贵族的作品。那个年代,贵族和骑士们只能远远地对一个女人在心里暗暗爱慕,而那样的倾情几乎是不可能得到回响的。Scarborough Fair就蕴涵着歌者对她的离开缘由毫无所知,或者原因过于复杂也就根本不予提及。歌者给他的心上人安排了不可能完成的事情,意味着有时候爱情需要突破日常生活中似乎不可能的壁障才有希望。如果她能试图去做那些不可能完成的事情,那么她只得返回到他的身边向他求救,于是爱情就有希望得到自然的展开和延续。或许就像常说的那样,every heart grows merry in time.
??歌中提到四种植物--芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香。按照那些相信植物疗法的人的看法,芫荽Parsley (Petroselinum crispum)具有治疗消化不良的功能。比如,据说吃菠菜的时候如果嚼一片芫荽树叶的话就能让菠菜的苦味消失,并易于消化。因此在中世纪芫荽被赋予一定的精神寓意的。鼠尾草Sage (Salvia officinalis)的象征有着数千年的历史,代表着力量。迷迭香Rosemary (Rosmarinus officinalis)表示忠诚,挚爱和挂念。古希腊时男人就送给自己的恋人以迷迭香来表达爱慕,今天在欧洲新娘还有在头上别上迷迭香树枝的习俗。据说迷迭香能让人敏感和谨慎,于是在古罗马当一个人面对精神压力的时候,大夫常常建议放一小袋迷迭香树叶子于枕头下面。迷迭香有时候用作比喻女性的爱,尽管有些迟缓,却强劲并持续长久。在神话传说中的中秋之夜,国王在荒野的百里香Thyme (Thymus vulgaris)丛林中与神仙们狂舞。但百里香一般象征勇气,在中世纪时骑士的盾牌上就有他的女人给他绣上的百里香的图像。于是,垂头丧气的歌者用这四种在中世纪众所周知的植物,期望他的心上人能够用爱的温柔来消融他们之间的误会和痛苦,用毅力来度过他们分离的艰难时光,用忠诚来陪伴孤独的日子,用勇气去挑战那些不可能的事情并最终回到他的身旁。莎拉.布莱曼,歌声高端无敌,充盈着飘逸的空气感,足以为我们营造出无边无际的空间幻觉,仿佛天籁。由她演绎的这首歌,把所有的she换成he,变成了一个女子对爱情的低吟泣诉,里面有迷惘和了无根基的心绪,凄婉而哀艳,更象一个女鬼在依恋活着的恋人。歌声里已没有了战争,只有一个男人,和关于这个男人的爱情,心情寂寞而脆弱。我在第一次听它的时候就泪流满面,以后每听一次,它都会在我的心灵深处激起阵阵的柔情。歌曲的旋律伴着她淡淡忧伤的歌声一出现,我的屋子就被她欲死的柔情感伤的情绪氤氲的淅淅沥沥。这时,我不得不赞叹民歌和她的声音的魅力了。它可在瞬间消解我的物质存在状态,而进入一个心灵化的状态。“你们正要去史卡保罗市集吗,鲜荷兰芹、鼠尾草、迷迭香还有百里香,记得代我问候住在那里的一个人,他曾是我的真情挚爱,跟他说为我缝件白亚麻衬衫”,她缓缓地娓娓而诉。纯朴的歌词,简约柔婉情意绵绵的旋律,清纯朴素柔弱纯美,满怀少女饱满真挚的爱情。她唱得有些漫不经心,却一往情深而且满怀爱的信心——我的爱在那边。 “跟他说为我找一亩地吧,鲜荷兰芹、鼠尾草、迷迭香还有百里香,在海水与浅滩之间,那么他将是我的真情挚爱”。她用款款依柔,清澈多情,柔美如水的歌声,反反复复地唱着,如诉如嘱,是那样地袅袅拂拂着女人迷情的气息,深挚而圣洁。尽管绝望依然坚信。它常在深夜触动我最纤弱最敏感最女性最温柔的情愫,我不断在她柔肠寸断的歌声里,品味曾发生过的爱情。我爱他,毫无理由地爱,只因他的存在状态。只因我太想爱一个人,一个真正的人,所以我就不管不顾地爱了,一直爱到无边无际,硕果累累,一直爱到有一天爱人去了海的那一边,那爱还依然新鲜、饱满、真挚。 “你们正要去史卡保罗市集吗,鲜荷兰芹、鼠尾草、迷迭香还有百里香,记得代我问候住在那里的一个人,他曾是我的真情挚爱”。在不断反复渐渐丰满的旋律中,我所有关于爱情的思念都化成了水,我的柔情都变成了涛,直至波涛滚滚。 莎拉布莱蔓在唱的时候没有悲伤,只有沉醉。没有渴求,只有信念。她只是一心一意地诉说着,坚信她的爱情。那纯洁的爱情全来自她的内心,她很平静地告诉人们,她的挚爱是那个人。正是她平静的坚定,平和的绝望伴着深沉的爱情的表现手法,使她的歌声犹如来自天籁,无数次地打动着我。我惊奇一种声音所带来的色彩与情感是如此的丰厚与多姿。之于那些声嘶力竭哭诉爱情的歌曲,她是无比的典雅而高贵。她的大多数爱情歌曲如另一盘“伊甸园”的CD大都是这样演唱的。沉醉于这样的歌声里,你会觉得自己像正在热恋着的少女,更重要的是你会发现自己还能爱,还活的很丰满。爱是尤如沙漠清泉,它能滋养生命。如果不能爱了,那生命就会像干涸的河流一样,毫无意义。 她的歌好听,不仅是因为她演唱的好,还因为她那无以伦比的天赋以及深藏于心的爱。她发出的声音仿佛不是经过声带,那么的柔软温润,像丝绸?不,丝绸没有那样的弹性;像轻风?也不,轻风没有质感。我甚至怀疑她的声带不是一个实质性的组织,而是用水做成的,气流在通过水时才能发出这样纯净柔美的声音。有时她的声音极富磁性,那声音落地都会弹起来,我就确认那时她的声带一定是一方即将溶化的玉,否则,何以会魅力无穷神秘莫测。她的高音尤其迷人,特别是歌剧“图兰朵”中的“今夜无法入睡”、还有“La Califfa”、“让我哭泣”等,那高音清亮圣洁,音域宽阔,饱满丰富,极具张力,常让我固执地认为她的共鸣腔是一座水晶宫,要不声音怎么会如此透明,如此闪亮,如此地纯美。她的声音一直高上去,有时我担心在那最高处会出现“不纯”,但我的担忧是多余的,她非常自如优雅轻盈地飞翔而上,并携带你同她一起直到天上,甚至在极高处她仍保留一份飘逸的磁性地柔美。然后就像银河之水慢慢地洒落人间。或许这就是天籁之音。 还有谁能把流行歌曲唱得这样动听,这样的安宁而深情。因为心中有爱! 千百年来,爱情是人们永远传唱的主题,相比于高歌咏叹的华丽多情,我更喜欢乡村民谣的朴实动人。如同山间脉脉开放的野百合,清丽无华,善良温婉。没有深爱的颠狂;没有思念的浮躁;没有背叛的狂怒;没有失去的撕心裂肺;没有被弃的痛不欲生。爱情在民谣里沉淀,一切都似云淡风轻。我们不知道歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合,在她胸中的颠狂、愤怒、撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息!可是一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:“你们是要去斯卡博洛市集吗?……” 。

???曾经有人用诗经体的格式将这首歌翻译出来,
??
??竟也能唱,
??
??几乎看不出哪个是原创,哪个是译文,
??
??只知道作者是一位海外的华人
??
??问尔所之,是否如适 Are you going to Scarborough Fair?
??
??蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
??
??彼方淑女,凭君寄辞 Remember me to one who lives there.
??
??伊人曾在,与我相知 She once was a true love of mine.
??
??嘱彼佳人,备我衣缁 Tell her to make me a cambric shirt.
??
??蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
??
??勿用针砧,无隙无疵 Without no seams nor needle work.
??
??伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine.
??
??(伴唱) (伴唱)
??
??彼山之阴,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green,
??
??冬寻毡毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown.
??
??雪覆四野,高山迟滞 Blankets and bed clothiers the child of maintain
??
??眠而不觉,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
??
??嘱彼佳人,营我家室 Tell her to find me an acre of land.
??
??蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
??
??良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand,
??
??伊人应在,任我相视 Then she will be a true love of mine.
??
??
??(伴唱) (伴唱)
??
??彼山之阴,叶疏苔蚀 On the side of hill a sprinkling of leaves
??
??涤我孤冢,珠泪渐渍 Washes the grave with slivery tears.
??
??惜我长剑,日日拂拭 Asoldier cleans and polishes a gun.
??
??寂而不觉,寒笳长嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
??
??嘱彼佳人,收我秋实 Tell her to reap it with a sickle of leather.
??
??蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
??
??敛之集之,勿弃勿失 And gather it all in a bunch of heather.
??
??伊人犹在,唯我相誓 Then she will be a true love of mine.
??
??(伴唱) (伴唱)
??
??烽火印啸,浴血之师 War bellows blazing in scarlet battalions.
??
??将帅有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
??
??争斗缘何,久忘其旨 They have long ago forgotten.
??
??痴而不觉,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call.

Scarborough Fair 打印此页
歌手:Paul Simona and Art Garfunkle
Scarborough Fair
Vocals:Paul Simona and Art Garfunkle

Are you going to Scarborough Fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remeber me to one who lives there
She once was a true love of mine

Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
Without to seams nor needle work
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)

Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill asprinkling of leaves)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine

Tell her to reap it with a sickle of leather
(War bellows blazing in scarlet battalions)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine

Are you going to Scarborough Fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remeber me to one who lives there
She once was a true love of mine