安卓tv版youtube软件:"贫富分化"用英文怎么说?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/01 02:16:49

在英语中,贫富差距常常不是用poor和rich来表达的。在美国,谈到这个时一般都用:Gap between haves and have-nots
http://www.msnbc.msn.com/id/5726153/

当然,也有用:The growing gap between rich and poor

只是The growing gap between haves and have-nots更英语化些

polarization 用的太少了

下面两句才是常用的
the gap between the rich and the poor
the disparity between the rich and the poor
GOOGLE一下就知道了

最上面的三个答案不值得评价。
divide the rich from the pool
The differentiation betwwen the rich and the poor.
the seperation between the rich and the poor
————————

注意问题是“贫富分化”,“分化”用gap,disparity表达准确吗?“分化”和“差距”外延与内涵相同吗?

我们来看看几本词典的解释:

gap:
1)金山词霸中《美国传统词典的释义)
A conspicuous difference or imbalance; a disparity:
差距,悬殊:明显的不同或不平衡;差异:
A problematic situation resulting from such a disparity:
差异所造成的困难状况:
2)牛津高阶:
a difference that separates people, or their opinions, situation, etc:
the gap between rich and poor * the gap between theory and practice
see also CREDIBILITY, GENERATIONGAP
3)Merriam-Webster:
lack of balance : DISPARITY
a wide difference in character or attitude
a problem caused by some disparity

disparity没必要多说了,它强调的是“不等,差距”。

polarization强调的是“两极的分化”,看看“英汉大词典”的原例句(1402页)是:a growing world plolarization between rich and poor countries.世界性日趋严重的富国和贫国的两极分化。

——————————————————
haves and have-nots也不是什么新鲜词汇。很显然,它用在非正式语中为主,特别是新闻英语中。

——————
polarization最好
division次之。
其他的勉强及格。

给你标准的答案:

the polarization between the rich and the poor

divide the rich from the pool