祝福你祖国作文600字:谁能翻译一下《迷途的蝴蝶》

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 00:42:17
真月潭月姬的歌~~RURUTIA唱的
要日文,发音,中文翻译!

日文:

  Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ
  はばたいても はばたいても 见つからない 出口

  Someday もし君に そんな日が 访れたら
  思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ

  幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
  だけど それじゃ多すぎて
  见失う 仆ら

  さぁ 缲り返すような日常が
  ゆっくり未来変えてゆく
  焦るほど络みつく 梦というクモの糸

  君が羽根焦がし飞ぶのなら
  太阳さえ 届くだろう
  美しく 溶ければいい 微笑み 见せな.がら

  Anyway いつの日か 人は皆 别れゆく
  それでもいい それでもいい 君に仆は会えた

  Far away 离れても 幸せは祈れるよ
  届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう

  生まれた意味は きっと
  死にゆく时 気づける
  だけど それじゃ遅すぎて
  彷徨うよ 仆ら

  さぁ 押し溃すような现実は
  きっと君を変えるだろう
  変われるから 君は君で 在り続けるのさ

  君が声嗄らし叫ぶなら
  三日月さえ 落ちるだろう
  踌躇わず ゆくがいい かすかな光でも

  罗马音:

  Butterfly samayouyo chikatetsuwa meikyuusa
  habataitemo habataitemo mitsukaranai deguchi
  Someday moshikimini sonnahiga otozuretara
  omoidashite omoidashite bokuwa kokoni iruyo
  shiawaseno imiwa tabun kokorono kazudake atte
  dakedo soreja oosugite
  miushinau bokura

  saa kurikaesu youna nichijyouga
  yukkuri mirai kaeteyuku
  aseruhodo karamitsuku yumetoiu kumono ito
  kimiga hanekogashi tobunonara
  taiyousae todokudarou
  utsukushiku tokerebaii hohoemi misenagara

  Anyway itsunohika hitowa minna wakareyuku
  soredemoii soredemoii kimini bokuwa aeta

  Far away hanaretemo shiawasewa inoreruyo
  todokanakutemo todokanakutemo kiminoutawo tsukurou

  umaretaimiwa kitto
  shiniyukutoki kizukeru
  dakedo soreja ososugite
  samayouyo bokura
  saa oshitsubusu youna genjitsuwa
  kitto kimiwo kaerudarou
  kawarerukara kimiwa kimide aritsuzukerunosa
  kimiga koekarashi sakebunara
  mikazukisae ochirudarou
  tamerawazu yukugaii kasukana hikaridemo

  saa kurikaesu youna nichijyouga
  yukkuri mirai kaeteyuku
  aseruhodo karamitsuku yumetoiu kumono ito
  kimiga hanekogashi tobunonara
  taiyousae todokudarou
  utsukushiku tokerebaii hohoemi misenagara

  中文:

  Butterfly 迷失彷徨 地铁如同迷宫
  无论怎样展翅飞翔 无论怎样展翅飞翔 都寻不到 出口

  Someday 若是你的生命中遭逢了这样的日子
  请想起 请想起 我就在这裏

  幸福的意义 大概有心的数量那麼多
  (意译:每个人对於幸福的意义都看法不同)
  可是 那岂不是太多太多
  迷失的我们

  来吧 日复一日的平常生活
  渐渐变作未来
  名为梦想的蛛丝 焦急地缠绕

  若你羽翼燃烧 展翅飞翔
  连太阳也定能到达
  美丽地溶化殆尽便好 在微笑绽放之时

  Anyway 总有一日 人们终将别离
  即使那样也没关系 即使那样也没关系 至少我遇见了你

  Far away 哪怕遥遥分离 我会祈愿你幸福如一
  就算无法传递这份心意 就算无法传递这份心意 我也会写下你的歌

  降临世间的意义 定是在临死前才能意识到
  可是 那岂不是太迟太迟
  彷徨的我们

  来吧 碎裂溃散的现实 定会把你改变的吧
  正因能够改变 你将保持自我 继续存在

  若你声音嘶哑 纵声呐喊
  就连新月也会坠落吧
  毫不犹豫地前行便好 即使只是微弱的光芒