步进电机与伺服电机:费用分担的社交集会 英语怎么说

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/09 19:39:53

费用分担的社交集会 应该这样翻译
a no-host party
例:Our class is going to have a no-host party next week!
我们班下周举行由个人分担的社交集会!

no-host是“没有主人”的意思。这种社交集会由参加的人各自分担费用,形式上有主办者,但没有担负全部费用的主人!

Dear Host,
Please accept my sincere apology for the untimely interruption,but I just want to say hello to two of my friends, 一问啥不知 and liangsue, with whom I made the slightest acquaintance just a couple of days ago, though.

a go-Dutch gathering

a cost-sharing party

a go-Dutch gathering

The social cost-sharing assembly