菅原小春微博:请帮我翻译一下一段日语

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/27 04:32:04
有哪位大师帮我翻译一下日语啊!非常感谢

残念! 私は実际にそのような発言できることを知らなかった。多分支払わなかった注
意を、无视したあなたの感じをあった。あなたの时间すべて中心を感じを苦しめても
らうできることをいつも考えていた。つかまなかったし、または他の理由を持ってい
る前にのである。私は知らなかった。多分私达は非常に多くの相违を有するが、私は
私のために変更望まなかった。望まれる失望する感じを决定してはいけない。私は勤
勉にできる。私はそれしか、私爱する知っていなかった。

遗憾! 我不知道在实际际可以讲话的那事。 不是有偿的
或许的笔记头脑,无您的感觉视它是。 感觉折磨您的时间所有中心
和其他您它完成总的认为那胳膊。 它没有掌握和,或者它有另一个原因,并且
它是在之前。 我不知道。 或许,我的达安排很多逐步采用违,由于我
,但I修改没有渴望。 渴望并且是被修理的失望的决的感觉不必须完成。 它可能选定我
如艰苦工作或就业艰苦运作。 I,我,您不知道的爱仅。

很遗憾!我真没有想到能说出那样的话。也许这就是你无视无偿的关注的感觉。总是考虑以你的时间为中心,有折磨的感觉。没有把握住,或者还有其他的理由。我不知道。也许,我们有太多的不同点,我不期望为了自己而改变。必须决定期望,失望的感觉。我能勤勉。我只能那样,我不知道我爱过你。

遗憾! 我是实在不知道你讲的那件事。大概是没有注意到.没有想到你的感觉.你总是一切时间用来想这件事,令自己感觉痛苦, 你没有信心,或是有其他原因,或者有. 我不知道. 不过,我没想过我会变.不要期望太多否则会很失望.我能做到只有这些,我不知道你.

------------------
半桶水翻译

不像日本人写的。。。看上去很奇怪的日语。。。。

很遗憾!我真没有想到能说出那样的话。也许这就是你无视无偿的关注的感觉。总是考虑以你的时间为中心,有折磨的感觉。没有把握住,或者还有其他的理由。我不知道。也许,我们有太多的不同点,我不期望为了自己而改变。必须决定期望,失望的感觉。我能勤勉。我只能那样,我不知道我爱过你。