火影忍者694 7分钟:判天地之美,析万物之理,察古人之全

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/08 23:44:42
判天地之美,析万物之理,察古人之全,寡能备于天地之美,称神明之容。是故内圣外王之道,暗而不明,郁而不发,天下之人各为其所欲焉以自为方”。以此勉励员工培养诚信正派、海纳百川、谦虚谨慎、慎独自律、助人为乐、善解人意、刻苦学习、追求卓越的意志品质。寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里。

After exploring the beauty of the universe, analyzing the truth lying in everything and scrutinizing the perfection of ancient saints, I have found few people so flawless as Nature or so omnipotent as God. In consequence, the supreme truth, by means of which an ordinary person can transform himself into a saint and a king can conquer the entire world, is indistinct rather than remarkable; it is buried deep instead of being dug out. On the other hand, those who claim to have found out the very truth make such a pretense simply for the sake of their own benefits.
In view of the above, I sincerely advise that all the employees in the organization should cultivate the virtues of honesty, creditability, justice, generosity, humility, self-discipline, helpfulness, thoughtfulness, persistence in research and quest for supremacy. This way, when you calm yourself down and make a thorough meditation, you can communicate with people living thousands of years ago; likewise, as you secretly fix your intuition on the outside world, you seem to get in touch with something tens of thousands of miles away.