数组占几个字节:高手帮忙翻译几个英文单词

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/30 10:49:46
在对一个工具的用途,来源的描述时,以下的用语对不对?

用途 purpose
来源 Source
借出状态 Is Loan

请高人指点,谢了.
-
再请问一下:
Status用来表过状态行不行?

1)purpose 用在这里是正确的.也就相当于a use.个例子你体会一下:I got a air-condition,but a electric fan will serve the same purpose.我没haven't 有空调,但是电风扇也一样用.它的同义词还有application但是再这种语境下应该是不适合.因为它多指应用,施用the putting of sth to practical use.
2)source用在这个语境也是合理的.因为我们常用它和orgin表示来源的意思,不过source多指地方,人,事物的来源,当然其中包括工具啦.简单的说,它指客观具体的事物来源.而后者指抽象的事物的起源,开端,起义.举个例子希望你能理解透彻eg:The riot had its origins in unemployment.骚乱是由失业引起的.
3)你指的"借出"是被别人借走了了么?那你就用错了.借有两种即BORROW 和LEND.后者才是你应该用的.因为它指把某物借给某人.它的被动式是lent.借出,借给的意思.如果你要表达它被别借出去了,可以表达为:I have lent it to...或者It was lent to...
我想我解释的比较详细了,希望能给你带来帮助.还有我想提醒你一下,如果你经常遇到这样的语境问题,应该多查查英英辞典,也就是看你想要用的词用英文解释是什么样的,这样自然能看出它的语境了.而且一般用来解释单词的英文短句也不是很难.祝你进步!

用途 purpose
来源 Source 都是可以的

至于第三个,要看你的上下文

用途 用 USE 吧
loan state

借出状态:loan state

USE\ ORIGIN \IN USE