流浪人员的构成:一文不名 成语

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 19:55:51
名作什么讲?thx.

黄金逐手快意尽........“逐”字是什么意思。

”黄金逐手快意尽”出自李白《醉后赠从甥高镇》
“逐”作“放逐、流放”解,此处引申为“离开、离去”
参考资料:《唐诗三百首详解》

附原诗与意译:

《醉后赠从甥高镇》

马上相逢揖马鞭,客中相见客中怜。
欲邀击筑悲歌饮,正值倾家无酒钱。
江东风光不借人,枉杀落花空自春。
黄金逐手快意尽,昨日破产今朝贫。
丈夫何事空啸傲,不如烧却头上巾。
君为进士不得进,我被秋霜生旅鬓。
时清不及英豪人,三尺童儿重廉蔺。
匣中盘剑装【鱼昔】鱼,闲在腰间未用渠。
且将换酒与君醉,醉归托宿吴专诸。

译文:
好朋友骑在马上彼此相遇就不要拘泥繁文缛节拿着马鞭揖揖手就行了,在客乡相见彼此感怀身处他乡的哀伤。

想请好友一起学荆轲和高渐离在刺秦前的彻夜饮酒,击筑高歌(击筑悲歌是荆轲刺秦的典故),但正好身上囊空如洗。

江南的风景好啊,可惜留不住人,可惜了那一树的春花直到变成落英也无人欣赏。(借花喻己)

钱财拱手而散,昨天用尽了今天就一贫如洗。(豪爽)

大丈夫为什么整天无所事事(“啸傲”本意是逍遥自在,不受礼法约束。但加了个“空”字意思全变了,佩服!),不如把头上的方巾取下来。(“烧”应为“挠”)

您是进士却多年不得晋升,我长年奔波连两鬓都班白了。

天下太平英雄豪杰都不受重视,只有那小儿还尊重廉颇、蔺相如。(典故,负荆请罪)

昔日名动天下的鱼肠剑(典故,专诸刺王僚),却一直挂在腰上作为装饰(渠,古语,它之意。未用渠,没用过它,不如意译为作为装饰) 。

就用它换了酒和您大醉一场,醉了就在专诸家里借宿一宿吧。

参考资料:
http://zhidao.baidu.com/question/9467860.html

成语 :一文不名
发音 :yī wén bù míng
解释 :一个钱都没有。形容非常贫困。 名:占有。
出处 :西汉·司马迁《史记·佞幸列传·邓通》:“竟不得名一钱,寄死人家。”
示例 :
西汉·司马迁《史记·佞幸列传·邓通》:“竟不得名一钱,寄死人家。”

如果他有钱给那些人行点贿送包'烟钱',也就过去了;可是他身上~。
★杨沫《青春之歌》第二部第21章

参考资料:《辞海》

一文不名
yī wén bù míng
〖解释〗名:占有。一个钱都没有。形容非常贫困。
〖出处〗西汉·司马迁《史记·佞幸列传》:“竟不得名一钱,寄死人家。”
〖示例〗如果他有钱给那些人行点贿送包'烟钱',也就过去了;可是他身上~。 ★杨沫《青春之歌》第二部第21章

名是占有的意思
是说身上一文钱都没有

占有