天花板筒灯拆卸与安装:蒲元识水的原文....拜托翻一下

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/11 14:43:22
原文:蒲元传曰:君性多奇思,於斜谷,为诸葛亮铸刀三千口,刀成,自言汉水钝弱,不任淬用,蜀江爽烈,。。。。。乃命人於成都取江水,君以淬刀,言杂涪水,不可用,取水者捍言不杂,君以刀画水,言杂八升,取水者叩头云:“於涪津覆水,遂以涪水八升益之。”

【原文】
蒲元传曰:君性多奇思,於斜谷,为诸葛亮铸刀三千口,刀成,自言汉水钝弱,不任淬用,蜀江爽烈,是谓大金之元精,天分其野,乃命人於成都取江水,君以淬刀,言杂涪水,不可用,取水者捍言不杂,君以刀画水,言杂八升,取水者叩头云,於涪津覆水,遂以涪水八升益之。

【翻译】
《蒲元传》中说:蒲元生性多奇思妙想。在斜谷的时候,为诸葛亮的部队铸造三千把军刀。刀打好之后,他说汉水既钝又弱,不适合用来淬火(制造的流程之一);蜀江的水很爽烈,是金属的精气所聚。这种区别是上天注定的。于是派人到成都去取江水。(回来之后)蒲元拿取回的水淬刀,说这里面掺了涪江水,不适合淬刀用。取水的人坚持没有掺其他的水,蒲元便拿刀在水里比划了一下,说这里面掺了八升涪江水。取水的人听了之后,叩头说,走到涪江边时,水翻了,洒掉一些。所以就地加了八升涪江水进去。

蒲元的传记说:蒲元本性经常有奇妙想法,在斜谷,他为诸葛亮铸造三千口刀,刚刚打造刀,自己说汉水性质很钝弱,不能达到淬火目的,蜀江性质爽烈……于是命令人在成都取江水,蒲元用它给刀淬火,不能用,取水的人坚持说没有杂水,蒲元用刀画水,说掺杂了八升,取水的人磕头说:“在涪水渡口水泼洒了点,就把涪水掺杂进来。”