冰雪奇缘蛋糕:I'll Never Break Your Hearts 什么意思

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/27 23:21:57

【释义】:我从未伤害你的心
  【简介】:《i'll never break your heart》是后街男孩Backstreet Boys在1996发行的一首歌曲。
  【歌名】:i'll never break your heart
  【歌手】:Backstreet Boys
  【发行时间】:1996
  【中英文对照歌词】:
  Baby, I know you're hurting.宝贝 我知道你在受伤
  Right now you feel like you could never Love again你现在感到你不会再去爱了
  Now all I ask is for a chance 我的所有请求都是为找个机会
  To prove that I love you去证明我爱你
  From the first day 从第一天起
  That I saw your smiling face 我就看见你那微笑脸庞
  Honey, I knew that we would 甜心,我已知道我们会永远在一起
  Be together forever
  Ooh when I asked you out 噢 当我约你出去
  You said no but I found out 你说不 但是我发现
  Darling that you'd been hurt 亲爱的你的心被伤害过
  You felt like you'd never love again 你觉得自己在不会去爱
  I deserve a try honey just once 就是这次次我值得去尝试 甜心
  Give me a chance and I'll prove this all wrong给我一个机会让我能证明所有这些错的
  You walked in, you were so quick to judge 你走过来 你那么的武断
  But honey he' s nothing like me 但是甜心我不会是他那样的人
  I'll never break your heart 我是从来不会伤你的心
  I'll never make you cry 从来不会使你哭泣
  I'd rather die than live without you 更会因没有你而生不如死
  I'll give you all of me 我会给你我的一切
  Honey, that's no lie 甜心 那不是谎言
  As time goes by 时间流逝
  You will get to know me
  A little more better 你会了解我更多的一点
  Girl that's the way love goes baby, baby 女孩爱情就是这样的 宝贝 宝贝
  And I (I) know you're afraid (know you're afraid) 我也你知道你在害怕
  To let your feelings show (feelings show) 去表达你的感情
  And I understand 这我理解
  Girl, it's time to let go (girl, it's time to let go because) 女孩,是时候忘记他了
  I deserve a try (try) honey 因为这值得我去努力 甜心
  Just once (once) 就是这次
  Give me a chance (chance) and I'll prove this all wrong (wrong you walked) 给我一次机会让我证明你以前的经历都是错误的
  You walked in, you were so quick to judge (quick to judge) 你走来 武断的拒绝我
  But honey he's nothing like me 但是我不是他那样的人
  Darling why can't you see 亲爱的 为何你看不来
  No way, no how (I'll never break your heart girl, I'll never make you cry) 不,没有衡量
  I swear (Oh I, oh I, I swear) 我发誓
  No way, no how (I'll never break your heart girl, I'll never make you cry)

请问你指的是后街男孩的歌名吗?
如果是的话那应该是 I'll Never Break Your Heart,不是 Hearts
因为 Heart 加了“S”- Hearts 是复数
I'll Never Break Your Heart 是对一个女生说的,不是一堆女生
所以 I'll Never Break Your Heart译成中文应该是 - 我决不会让你心碎
一楼译的最贴切。

你把名字记错了吧。

应该是没有s.

Backstreet Boys - I'll never break your heart.

www.backstreet.cn
后街中国。很不错的后街网站

我决不会伤你们的心。

1-hearts 是复数,这里 your 应翻译成你们
2-因为是复数,所以用“伤心”比“心碎”更妥当

我将决不会伤了你的心.

我永远不会伤你的心

我决不会伤你们的心!!