最近很火快闪舞蹈视频:联合国会议用的那种语音同步翻译机是什么原理?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/03 06:01:35
可以的话,能不能在电脑上看原版英语电影时,实现同步语音翻译呢?

是人工翻译的,只是翻译的技术高,能达到同步。

是人工同步翻译的
要求那些人员的英文等各方面水平都是一流
当然他们翻译一场有8000-2W的收入

人工同步翻译,专业上叫“同声传译”(与此相应的是“交替传译”,就是说话的人讲一段,或一句话,口译人员翻译一段或一句,要求口译人员和说话人配合进行)
同声传译的操作是这样:
在会议厅里有个小房间(一般是在主席台对面,这样可看到发言者的表情,以便更好解读话语含义。),叫翻译间。会场里每个人配无线或有线耳机。耳机有多个声道,可以听不同的语种翻译。发言者的声音(比如是是汉语)传到翻译间,口译人员直接对着麦克风翻译(把汉语翻译成法语,英语、德语等),下面会场的人听到是声音(法语、英语德语)是从翻译间传出来的。这样因为是戴耳机听,翻译者和发言者的声音互不干扰。

很明显是人译的
人工同步翻译,专业上叫“同声传译”(与此相应的是“交替传译”,就是说话的人讲一段,或一句话,口译人员翻译一段或一句,要求口译人员和说话人配合进行)
同声传译的操作是这样:
在会议厅里有个小房间(一般是在主席台对面,这样可看到发言者的表情,以便更好解读话语含义。),叫翻译间。会场里每个人配无线或有线耳机。耳机有多个声道,可以听不同的语种翻译。发言者的声音(比如是是汉语)传到翻译间,口译人员直接对着麦克风翻译(把汉语翻译成法语,英语、德语等),下面会场的人听到是声音(法语、英语德语)是从翻译间传出来的。这样因为是戴耳机听,翻译者和发言者的声音互不干扰。
我知道的也就是怎么多了.

有人在那现翻译的..可不是机器自己翻译的....

同声传译吧??语音识别一般做不到那么好。应该是人在译。好的外语工作者应该都能做到的。