高中后档案怎么办:血型,公安局(警察局),警号(警察编号),身分证号,这四个词语最标准的英文缩写是什么?谢谢!

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/02 01:32:17
“血型”的英文有blood group和blood type,我去查询了下,缩写也有BG和BT两种,不知道哪种才是正确的?

另外,Police Department,Police Station,Police Office这三个词都有警察局的意思,但是之间的具体差别在哪里呢?分别是在哪些情况下使用的呢?那么,“公安局(警察局)”的缩写应该是“PD”还是“PS”还是“PO”呢?请英语高手回答!谢谢!!!

1 血型
“血型”的英文用blood type较好。在blood group里,还有更细的划分。

2 公安局(警察局)
一般来说,Police Department,比 Police Station规模要大(因为往往是和警察总局在一起;而Police Station 又要比 Police Office 大。
比如说,
北京市公安局 应该用Police Department;
海淀区公安分局应该用Police Station;
而某某派出所就可以用Police Office 。

另外,Police Department 可以看作比较侧重于是政府机构的一个部门,如北京市公安局。 而Police Station较侧重于一个建筑上独立的个体或部分。Police Office 显而易见地是几间办公室而已。

如此这般,”公安局(警察局)”的缩写应该是“PD”还是“PS”还是“PO” 就由您来选择了。

3 警号(警察编号)= Police ID Number
4 身分证号 = ID Card number (Identification = ID)

PD: police department PD 都是用的, 如NYPD,纽约警察(局) LAPD洛杉机警察
PS是另有意思: pharse structure, power steering P.S.: Public School.
p.s. postscript等
PO 也是另有意思: purchase order 这些都不代表警察
Police Department 是最常用的,代表整个警察部门
Police Station 警察局
Police Office 警察局,(英国多用)
Police Officer 警官
Police, Policeman: 警察

I.D. No.: Identification number身分证号

Blood Group, Blood Type, Policeman I.D. number 在外国都少用简写, 没有肯定答案,帮不到你了.

PS即police station警察局的意思