爸爸是杀手我即江湖:翻译一句英语!

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/08 07:50:49
Hares may pull the dead lion by the beard
最好是完整的中国谚语!

虎落平阳被犬欺

Hares敢拉一只死狮子的胡子。
也就是讽刺hares,说他没什么胆子。

野兔拽着那头死狮子的胡须来拖动狮子

应该翻译为:虎落平阳被犬欺.一般会用在不得志的人身上,他们把自己比作老虎,把欺负自己的人比作犬.

野兔可以用胡须拉动死狮子

老虎头上拔毛