荷叶凤脯:“老大”韩语怎么讲

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/13 06:34:06
“老大”韩语怎么讲!注:是男的叫女的。。老大~!~!西西~!~!请各位大虾帮帮忙了哦~!

韩语中누님(nu nim)也可以翻译成老大,有点帮派的味道^*^
另外在 <조폭 마누라> (《我的老婆是大佬》)中,那帮弟兄也称他们的大姐大为형님 (hyong nim)

“老大”韩语是형님
사장님, 老板的意思 俗称也可以理解为老大。
형님 1是大哥的意思,韩国的黑社会里都这样子尊称比自己地位高的混混,2是普通哥哥的尊称形式 根据所用的场合以及人际关系的不同有2种意思。
보스 就是 英语boss的韩译形式。
"짱"是指 什么什么做的好,棒,厉害。。有时候可以引申为什么行业的龙头,大哥,老大的意思,但不以此作为称谓

큰언니 大姐(女的叫女的)
형님 大哥(男的叫男的) 开玩笑的时候可以这么叫女的
큰누나 大姐姐(男的叫女的)

我只学过日语....韩语我一窍不通....
不过你可以去百度贴吧韩语吧去问那里的人

누나님[nuna nim]