洞玄灵宝定观经注解:谁能帮忙分析一下这句英语的结构啊

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/02 12:00:09
The best definition of existence ever saw did another philosopher who said:"To be is to be in relations."
翻译是:关于生存我所见过的一条最好的定义是另一哲学家下的:"生活即是联系."
ever saw 的主语在哪?did 又是怎么冒出来的?
先谢谢了!
如果did是谓语,那么提取主谓宾岂不成了:definition did philosopher? 这又是什么意思 啊??

主语是the best ...existence, ever saw 做的是状语,did是谓语,用的是过去式,不过do来做谓语动词实在不常见。

我觉得是后置定语
不是状语