白萝卜炖羊肉的步骤:what up man 翻译成汉语

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/07 23:24:08

应该是What's up, man?
非常口语化的一种表达,意思是“嗨,你怎么啦?”

应该是What's up
可是外国人
1. 讲得快
2. 省略
所以才会变成 What up

这是常见的普通用语
跟朋友见面时用的
只适合用於口头上
不可用在文书上
这句话的意思是:
1. 有什麼新事情发生吗?
2. 近来如何?
但是实际上..
以经变成打招呼的用语了
类似"Hi"的用法

最常见的回答则是 "Nothing much"
意思是: 没有什麼
代表一切如常
并没有什麼改变

man 则是在美国称呼别人的方法
用於同辈人士上
在加拿大则是 dude
而在英国则是 mate

不用像传统翻译,译为“怎么了,兄弟”
其实这句话就是打招呼而已,就好像我们说“喂”“嗨”一样,有时候硬要翻出来会很便牛

嗨,伙计,咋得啦?

(被人家给煮啦?)呵呵

美国黑人打招呼的方式,但现在几乎通用! 大概为:嗨,小子!

What's up,有什么事吗?