阳春市属于市吗:《诗经》之《关唯》,《蒹葭》的大意

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 07:08:47
也就是关关雉鸠,在河之洲那个和所谓伊人,在水一方那个!!!!!!!!!!!!
要大意,不要翻译

《关 雎》
  关关雎鸠, 水鸟儿关关在歌唱,
  在河之洲。 嬉戏在河内的沙洲上;
  窈窕淑女, 娴静漂亮的好姑娘,
  君子好逑。 在他心中泛起波浪。

  参差荇菜, 青青荇菜短短又长长,
  左右流之。 忽左忽右采摘忙,
  窈窕淑女, 娴静漂亮的好姑娘,
  寤寐求之。 日日夜夜把她想往!

  求之不得, 几次三番没商量,
  寤寐思服。 痛苦涨满了他的心房;
  悠哉悠哉, 悠悠相思夜更长,
  辗转反侧。 翻来覆去到天光。

  参差荇菜, 青青荇菜短短又长长,
  左右采之。 忽左忽右采摘忙;
  窈窕淑女, 娴静漂亮的好姑娘,
  琴瑟友之。 用琴儿对她诉衷肠。

  参差荇菜, 青青荇菜短短又长长,
  左右芼之。 忽左忽右采摘忙;
  窈窕淑女, 娴静漂亮的好姑娘,
  钟鼓乐之。 用钟鼓使她心欢畅。

  译文:
  关雎鸟关关和唱,
  在河心小小洲上。
  好姑娘苗苗条条,
  哥儿想和她成双。

  水荇菜长短不齐,
  采荇菜左右东西。
  好姑娘苗苗条条,
  追求她直到梦里。

  追求她成了空想,
  睁眼想闭眼也想。
  夜长长相思不断,
  尽翻身直到天光。

  长和短水边荇菜,
  采荇人左采右采。
  好姑娘苗苗条条,
  弹琴瑟迎她过来。

  水荇菜长长短短,
  采荇人左拣右拣。
  好姑娘苗苗条条,
  娶她来钟鼓喧喧。

  《蒹葭》
  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。

  溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

  溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。

  所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

  [译文]

  芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。

  逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。

  逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。

  所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。

?国风·周南
????
????
????关雎
????
????关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
????
????参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
????
????求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
????
????参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
????
????参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
????
????
????窈窕淑女,形容了女子的体态品行之美之端庄。然后本诗用很大篇幅描写了“君子”对“淑女”的思恋之情。辗转反侧,用情至深,而之后用以追求“淑女”的方式又体现出了“淑女”的出身是和“君子”相匹配的,琴瑟钟鼓之类的乐器不是寻常人家可以使用的。这里所体现的东西与“邂逅相遇,适我愿兮”、“有女怀春,吉士诱之”的表达的那种缺乏责任感的爱情是大相径庭的。
(译文)关雎鸟关关和唱,
在河心小小洲上。
好姑娘苗苗条条,
哥儿想和她成双。

水荇菜长短不齐,
采荇菜左右东西。
好姑娘苗苗条条,
追求她直到梦里。

追求她成了空想,
睁眼想闭眼也想。
夜长长相思不断,
尽翻身直到天光。

长和短水边荇菜,
采荇人左采右采。
好姑娘苗苗条条,
弹琴瑟迎她过来。

水荇菜长长短短,
采荇人左拣右拣。
好姑娘苗苗条条,
娶她来钟鼓喧喧。

有个歌曲,好像是根据琼瑶小说改编的电视剧歌曲的歌词译得还算不错的,可以参考。古文我觉得直译好,不能直译再意译;古诗歌则应该在保留愿意和原风格基础上译意。

在水一方(歌词)

绿草苍苍 白雾茫茫
有位佳人 在水一方
我愿逆流而上 依偎在她身旁
无奈前有险滩 道路又远又长
我愿顺流而下 找寻她的方向
却见依稀仿佛 她在水的中央

绿草萋萋 白雾迷离
有位佳人 靠水而居
我愿逆流而上 与她轻言细语
无奈前有险滩 道路曲折无已
我愿顺流而下 找寻她的足迹
却见仿佛依稀 她在水中伫立

只有两段,比原诗少了一段。

关雎
关关雎鸠,在河之洲。窈宨淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈宨淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈宨淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈宨淑女,钟鼓乐之。

---《诗经·国风·周南·关雎》

注释
这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌。

关关:水鸟叫声。雎(音居)鸠:水鸟,一名王雎,状类凫鹥,生有定偶,常并游。洲:河中沙洲。窈窕:美心为窈,美状为窕。淑:善,好。逑(通仇):配偶。

参差:长短不齐。荇(音杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。流:顺水之流而取之也。 寤(音务):睡醒。寐(音妹):睡眠。

思:语助。服:思念。悠:忧思貌。辗:半转。反侧:反身,侧身。

琴:五弦或七弦乐器。瑟:二十五弦乐器。友:交好。

芼(音帽):有选择之意。钟:金属打击乐器。鼓:皮革打击乐器。

浩荡芦苇莽苍苍,清晰白露化为霜。
心湖摇曳惟有她,伶俜站立水一方.
逆流而上相跟从,奈何道艰漫且长.
顺流而下互追随,已然她在水中央.

茂密芦苇盛萋萋,犹湿白露映霞光
心湖荡漾惟有她,依偎水草连岸旁
逆流而上相跟从,奈何路弯崎山冈
顺流而下互追随,隐约淡坐孤石上

葳蕤芦苇郁葱葱,晶莹白露烁光芒
心湖涟漪惟有她,悠然徜徉水岸乡
逆流而上相跟从,奈何途曲径如肠
顺流而下互追随,了却沙洲寂寞伤