外国连环画 解扣:急求《梦みたあとで》歌词

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/14 17:04:04
最好有罗马字作拼音
多谢!!!

梦みたあとで

梦みたあとで

歌手:GARNET CROW
作词:AZUKI七
作曲:中村由利
编曲:古井弘人

朝が来るたび君のことを想う
一日の始まりさえも切なくて
二度と戻れない?无邪気な二人
ただ傍にいれば幸せだった
时が経つことに怯えて泣いてた
変わりゆく人の心に
望まなければ失わないのに
求めずにはいられないよ
どんな未来がこの先にあっても

ユメヲミタアトデ 君はまだ远くて
気持ちだけ先走って空回り
花の雨が降るこの道は変わらず
腕を络め歩きたいな

ケンカして疲れてもまた会える
そんな日はいつまで続くかな
时々感情持って生まれてきたこと
忧郁にさえ思ってしまう
舞い上がって旅立って
远くまできたな
寂しい夜に思い出すのは
爱した人より爱された日々

ユメヲミタアトデ
解き放つ窓の向こう
目の前で分かれゆく风の音
通り过ぎたあとの静寂に降る太阳
优しすぎて爱しさ増す

ユメヲミタミタイ
今君に届かない
爱のない言叶なんて响かない
ほんの少し离れて见守るような君に
迷いながら微笑んでる
君はまだ远くて
気持ちだけ先走って空回り
コワレユクようにながい
梦みたあとで
And yet...
There will still be love in this world

asa ga kuru tabi kimi no koto o omou
ichinichi no hajimari sae mo setsunakute
nido to modorenai? mujaki na futari
tada soba ni ireba shiawase datta
toki ga tatsu koto ni obiete naiteta
kawariyuku hito no kokoro ni
nozomanakereba ushinawanai no ni
motomezu ni wa irarenai yo
donna mirai ga kono saki ni atte mo

YUME O MITA ATO DE kimi wa mada tookute
kimochi dake sakibashitte karamawari
hana no ame ga furu kono michi wa kawarazu
ude o karamearukitai na

KENKA shite tsukarete mo mata aeru
sonna hi wa itsu made tsuzuku kana
tokidoki kanjou motte umarete kita koto
yuuutsu ni sae omotte shimau
maiagatte tabidatte
tooku made kita na
sabishii yoru ni omoidasu no wa
aishita hito yori aisareta hibi

YUME O MITA ATO DE
tokihanatsu mado no mukou
me no mae de wakareyuku kaze no oto
toorisugita ato no seijaku ni furu taiyou
yasashisugite itoshisa masu

YUME O MITA MITAI
ima kimi ni todokanai
ai no nai kotoba nante hibikanai
hon no sukoshi hanarete mimamoru you na kimi ni
mayoinagara hohoenderu
kimi wa mada tookute
kimochi dake sakibashitte karamawari
KOWAREYUKU you ni nagai
yume mita ato de
And yet...
There will still be love in this world

每次早晨来临时我就想起你的事
连一天的开始也感到难过
不能再回复了吗?那时天真的我俩
曾经只要待在你身旁就会幸福的
害怕时间的流枢给哭泣
在渐渐改变的人的心中
若没有期望就没有失去
却没有无所要求的
无论今后会有怎样的未来

在梦见之后
你依然是遥不可及的
只有感觉过於白费力气
飘落著花雨的道路没有改变
想与你牵著手一起散步在其中
即使吵架吵累了也还是想见面
这样的日子会一直持续下去吧!
时常抱持著情感而生存
连忧郁时也如此想起
翩翩起舞地旅行到那麼远的地方去
在寂寞的夜晚中回想到的
是被爱过的人爱上的每一天

在梦见之后
打开的窗口那一边
是眼前逐渐分离的风声
在通过之后的寂静中降落的太阳
过度柔和而增添爱恋

似乎是梦见了
现在无法传达给你
没有爱的言语是不能引人感动的
对於保持一点距离守护著的你
虽然迷惘仍微笑著
你依然是遥不可及的
只有感觉过於白费力气
似乎在逐渐破坏著 在漫长的梦想梦见之后
and yet…
There will still be love in this world.