屋顶平面图画法:零挂单,用英语表达怎么说?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/01 03:20:25
零挂单,北京云网无限网络技术有限公司的一种服务,用英语怎么说?
oder是定单的意思吧,说按照这样翻译不就是等于说该公司没有定单了,怎么可能呀?
有没有更好的答案呀?答的好我就追加分数,真的很谢谢哦!

仅再修改一次,不再枉费口舌,你尽可以点击“无满意答案”,这对我来说无所谓。
要“更好的答案”?能好到哪里去呢?就是这样用的阿。

Order既可以翻译为“订单”,也可以翻译为“挂单”。再无其他说法,让别人如何寻找“更好答案”呢?果真出现一个,也可能是不对的。这属于类似于“Blog”,“下海”等新出现的名词,牛津字典上的词条没有扩充“Order”的解释,只能是这样的了。
没有订单可以说:“has not orders”,或者None orders,但是“Zero Order”两个均大写再无其他争执。谢谢!不信你可以问问前几名所谓的专家们。
零挂单 Zero Order
挂单(Order)
限价挂单(Limit Order)
成交订单(Done Order)

零挂单,北京云网无限网络技术有限公司的一种服务
"Zero Order" is a service provided by Yunwang (Beijing, or Peking) Wireless Network Technology Co., Ltd.

Zero hang the list