深圳至太原机票:求苏轼—沁园春的译文 急需!!!!!

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 10:30:46
求苏轼—沁园春的译文 急需!!!!!

苏轼词《沁园春》

情若连环,恨如流水,甚时是休?
也不须惊怪,沈郎易瘦;
也不须惊怪,潘鬓先愁。
总是难禁,许多磨难,奈好事叫人不自由。
空追想,念前欢杳杳、后会悠悠。

凝眸、悔上层楼,谩惹起新愁压旧愁。
向彩笺写遍,相思字了,重重封卷,密寄书邮。
料到伊行,时时开看,一看一回和泪收。
须知道,这般病染,两处心头。

这首词见明万历刊《重编东坡先生外传》卷八十三,《全宋词》未录,《全宋词补辑》录为苏轼作。此词与《东坡乐府》中绝大部分作品加数不一样,而与柳永词风颇为相近,疑为苏轼早期所作。

从作法上看,这首词的一个凸出特点是,以铺叙手法说相思。“情若连环,恨如流水”,起调是一组并列对句,以连环、流水为比,说此“情”、此“恨”不断无休。接著以一组扇面对句,说相思的具体情状。依律,这组扇面对句,当以一领格字提起,此处连用两个“也”字,用以铺排叙说:一边说瘦,有如沈约一般,腰围减损;一边说鬓发斑白,有如潘岳一般,因见二毛而发愁。至此,皆为并列式的铺叙。“总是”二句,依律应当用对句,此处以散句入词,接下句,均为直说,点明上文所说“瘦”与“愁”的原因,是“好事叫人不自由”。“好事”,当指男女间欢会等情事。因为时时刻刻惦记著这许多情事,无法自主,所以才有这无穷无尽的“情”与“恨”。末了,词作进一步点明,主人公所“追想”的“好事”就是“前欢”和“后会”,以一组并列对句,说出相思的全部内容:前欢已杳无踪迹,不可追寻,而后会又遥遥无期,难以预卜。“杳杳”、“悠悠”,与“连环”、“流水”相呼应,将所谓“情”与“恨”更加具体化。这是上片,说的是主人公一方面的相思情况。

下片变换了角度与方位,既写主人公一方,又写对方,并将双方合在一起写。“凝眸、悔上层楼,谩惹起新愁压旧愁。”这是过片。一方面承接上片所说相思情景,谓怕上层楼,即害怕追想往事,惹起“旧愁”;一方面启下,转说当前的相思情景,新愁与旧愁交织在一起。词作说当前的相思情景,先说主人公一方,说主人公如何写情书,写好情书如何密封,封好以后如何秘密投寄。“写遍”、“字了”,谓其如何倾诉衷情,将天下所有用来诉说“相思”的字眼都用光了。“重重”,谓其密封程度,“密”,既有秘密之意,又表明数量之多,一封接一封,相距甚密。主人公的行动,那么谨慎神秘,生怕走漏消息,这已显示出相思的程度。同时,词作说相思,还兼顾对方,料想对方接到情书,当如何时时开看,“一看一回和泪收”。“料”字说明是假设。主人公从自身的相思,设想对方的相思,写了对方的相思,反过来,更加增添了自身的相思。最后说,这种相思要不得,两处挂心,将更加难以开解,道出了双方的共同心病。“这般病染,两处心头”。依律当用对,并以一领格字提起,如上结,领格字“念”提携“前欢杳杳,后会悠悠”一对句。此处不用对,可能夺一领格字,姑以“口”补之。全词说相思,至此戛然而止,留下了无穷余味。

这首词以铺叙手法说相思,反反复复地说,虽只是“相思”二字,却并不单调乏味。能有这样的艺术效果,除了真切体验之外,还在于善铺叙。作者善铺叙,就是在有条理、有层次的铺叙之后,突然插入一笔,由一方设想另一方,构成“照花前后镜,画面交相映”的妙境。这种作法是从柳永词中学得来的。因此,这首词,婉转言情,另有一副面目,非关西大汉所宜歌也。这是苏轼学柳七作词的一个明证

真词人,不拘一格,豪放婉约是后人划分的,本词正可为“小轩窗,正梳妆”张本。

http://www.cbe21.com/subject/chinese/printer.php?article_id=100443
http://kmno.blogchina.com/2570343.html