极地挣脱 瓶邪:英文习语求解

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/15 17:31:01
Something smells fishy!
This idea is for the birds.
She is such an eager beaver.
Stephanie tried to worm her way out of it.
My little brother drives me batty.
He blow his top.
谢谢大家~~!

1.Something smells fishy! (某事)怪怪的
"Something smells fishy" 和 "I smell a rat." 都是觉得事有蹊跷的意思。用 「鱼」和「老鼠」是因为美国人觉得这二者都有股怪味。他们尤其常用"(something) smells fishy" 来表示某个食物有股怪味, 不管这个东西是否真的闻起来有鱼腥味。

2.This idea is for the birds(这个见解真是可笑)
"for the birds"荒唐可笑的;毫无价值的

3.She is such an eager beaver(她是个为工作很卖力的人)
an eager beaver工作卖力的人。beaver海狸是一种哺乳动物,前肢比后肢短,趾有爪,擅长挖掘,忙于筑坝。所以用eager beaver来喻指“干劲十足的人,积极、努力又热心的人”。

4.Stephanie tried to worm her way out of it.(斯蒂芬尼尽量让自己打起精神来)
如例句:
l am a worm today.我今天一点精神也没有。

5.My little brother drives me batty.(我的小兄弟对我有点反常) 即(他似乎对我有偏见)
batty 是(反常)的意思,

6.He blow his top.(他真是被气疯了)
blow one's top忍恼:意思是become extremely angry.(十分的生气)

某事嗅到可疑! 这个想法是为鸟。她是这样一个热切的海狸。Stephanie 设法worm 她的出口它。我的小兄弟驾驶我古怪。他吹他的上面。