八组十大未解之谜:韩剧里说的敬语是什么意思?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 02:58:11
韩剧里经常说什么要用敬语,这个到底是什么东西呢

韩国的敬语要比中国的麻烦的多。
韩国对长辈说话,句句都要用敬语,不像中国只要加个“您'.
在韩国,对长辈说的每句话后面都要加 ...세요. ...습니다.
在中国对长辈,同辈肯定回答都用 对 或 是 而在韩国对长辈用 네 而对小辈用 응或그래。
这就是文化差别吧。
不过现在也有很多家庭的小辈对长辈不用敬语了,这样显的更亲近。

都要加 ...세요. ...습니다.
在中国对长辈,同辈肯定回答都用 对 或 是 而在韩国对长辈用 네 而对小辈用 응或그래。
是怎么意思啊?

比方说你请领导看一看你写的文件,要说“请您过目”
而你看你领导的文书时,要说“我拜见一下”。

对长辈要说您而不是你