打上花火mv720p:这句话真把我绕晕了~~~请大家帮忙!!

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/03 03:38:28
part of having real style is knowing,at a glace,when an item of clothing can go one step further and be that much better.

wearing the "right clothes"is always secondary to having a meticulous fit,because ,without it (IT指的是什么?),even the most spectacular outfit fades into mediocrity.
BS没有任何诚意进来捞分灌水破坏答题氛围的conglin1982和yanqingjianyu!!
另外,这句话我的翻译是:学会拥有真正风格的一部分是,能够在一瞥中知道某件服装稍微改进一点,效果就会更上一层楼。“合适的服装”永远不及精细的服装,因为如果不够精细,即使是最出色的服装也会沦为平庸。
希望大家给我指正.

wearing the "right clothes"is always secondary to having a meticulous fit,because ,without it (IT指的是什么?),even the most spectacular outfit fades into mediocrity.
感觉是说量体裁衣才是最重要的。IT指代meticulous fit。尺寸分毫不差

conglin1982的回答没有问题啊,这个it的确是指动名词带的句子“having a meticulous fit”,你自己的翻译也很漂亮啊,“如果不够精细”,你也认为it指的是那个“精细的搭配”吧。

having a meticulous fit

wokanbudong