痔疮出血的中医治疗:请教《圣经》当中一句话的英文原句

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/02 15:51:49
耶路撒冷的众女子啊,我嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所爱的,等她自己情愿

你所写的经文不是圣经原文,正确合和本经文如下:
雅歌 2:7 耶路撒冷的众女子阿,我指着羚羊或田野的母鹿,嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿(不要叫醒云云或作不要激动爱情等它自发)。
与此经文相对应的各版本英文圣经中的经文如下:
[asv] I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please.
[jnd] I charge you, daughters of Jerusalem, By the gazelles, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake love, till he please.
[kjv] I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
[nwb] I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not, nor awake love, till he please.
[rsv] I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles or the hinds of the field, that you stir not up nor awaken love until it please.
[web] . I adjure you, daughters of Jerusalem,By the roes, or by the hinds of the field,That you not stir up, nor awaken love,Until it so desires.
[ylt] I have adjured you, daughters of Jerusalem, By the roes or by the hinds of the field, Stir not up nor wake the love till she please!
[bbe] I say to you, O daughters of Jerusalem, by the roes of the field, do not let love be moved till it is ready.

现在一般NIV (New International Version)版本英文圣经用的最多。

歌 8:4 耶路撒冷的众女子啊!我嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿。
Son 8:4 Daughters of Jerusalem, I charge you: Do not arouse or awaken love until it so desires.

你可以自己查我的链接

nwb这个版本有人说是某个邪教翻译的,不知道是不是真的。

歌2:7 [hgb] 耶 路 撒 冷 的 众 女 子 阿 , 我 指 着 羚 羊 或 田 野 的 母 鹿 , 嘱 咐 你 们 , 不 要 惊 动 , 不 要 叫 醒 我 所 亲 爱 的 , 等 他 自 己 情 愿 ( 不 要 叫 醒 云 云 或 作 不 要 激 动 爱 情 等 它 自 发 ) 。
[kjv] I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
[bbe] I say to you, O daughters of Jerusalem, by the roes of the field, do not let love be moved till it is ready.

I adjure you, O daughters of Jerusalem, do notstir up pr awaken love until it isready!

SONG OF SOLOMON 8:4