zealer fix 拆机电池:帮我翻译一句话

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 15:14:13
The society has been blamed for the rise in crime and for the supposed collapse of family life.重点是supposed collapse怎么翻译

这个社会因犯罪率的高升以及所谓的家庭瓦解而遭到谴责。
个人觉得应该是家庭概念的瓦解

即原文改为the collapse of the concept of family

社会的犯罪率普遍升高,这不是理想的生活环境

单独下来
supposed collapse 是 猜想不成立 的意思

这个社会已经被逐渐上升的犯罪率弄得濒临崩溃,就如同一个家庭的衰败一样。

社会舆论在谴责犯罪率的升高和想象中(这种结论未必有根据)的家庭生活的破裂.