萤石云未检测到sd卡:谁能帮我解释这句话的意思。

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 03:03:52
大梦初醒已千年,凌乱罗衫,料峭风寒,放眼难览旧衣冠,疑真疑幻,如梦如烟…

这里的“衣冠”是借代手法,用衣冠指代“人”。这里应该是指作者以往的熟人、朋友。
这句话的意思应该是:
我好象从一场千年的梦境中醒来,衣衫凌乱,挡不住料峭的寒风。放眼看去,再也找不到旧时的朋友们了。这一切就像梦、像烟一样虚幻,这到底是真还是假呢?

大梦初醒已千年,凌乱罗衫,料峭风寒,放眼难览旧衣冠,疑真疑幻,如梦如烟…

“大梦”也不一定真是做梦,也许是对一件事情痴迷执着,所谓梦醒时分;
“千年”也是虚指,形容沧海桑田,人世已换;
“凌乱罗衫,料峭风寒”形容心境颓唐,不复青春年少,长安春好;
“难览旧衣冠”,指朋友凋零,又是一代新人换旧人;
“疑真疑幻,如梦如烟”,人生无常变幻,痴迷执着也终究一场幻梦,当年多少风流,尽被雨打风吹去。。。

楼上 的好精彩!

原文:梦初醒已千年
凌乱罗衫
料峭风寒
放眼难觅旧衣冠
疑真疑幻
如梦如烟

梦醒已在千年后的今天,料峭的寒风吹动我凌乱的衣衫。看我这身已千年的衣冠,回想起千年前的往事已是疑真疑幻,如梦如烟了。

总之:同志们居然还活者.

从那长长的梦中醒来,
如箭的光阴已逝去千年。
是谁吹乱了我的衣裳,
薄薄的罗衫难抵这料峭的风寒。

悠远的往事啊,
可还是这眼前的衣冠?
是梦里的我来到了世上,
还是我吹散了这梦里的云烟?

最直接的翻译:一场梦醒来已经千年之久了,身上的衣服已经很脏乱了,吹到山间的风显得很冷,我旧时的朋友现在也已经找不到了,是真是假,一切好象不真实.

不知道这样翻译是不是和你所看到的不相符合,只是参考.

我只能有个大概的意思给你:
当梦醒的时候已经是千年以后了,穿着凌乱的衣服,在风寒里站着,放眼望去很难再看到像穿这样旧的衣服的人了。好像是真的,又好像是个幻觉。
“放眼难览旧衣冠”这句的“览”是什么意思?